• 尼基塔S02E09 MJE美剧笔记 我没打算除掉谁

    今晚就有一架飞机起飞。   15. I'll take care of this. 我会处理的。    16. You got skills. 你还真有两下子。   17. Why are you so taken with her? 为什么你被她迷得神魂颠倒?   18. Put me on hold. 先别挂。   19. They're pushed to the edge. 他们被逼急了。   20. I flew too close to the sun on this one. 这次我玩火自焚了。   21. Listen, if you do get into a [w]bind[/w], you call someone. 听着,如果遇上什么麻烦,你要打电话求助。   尼基塔S02E08 MJE美剧笔记 这怎么回事   作者 MJE美剧口语联盟 (整理/排版:潜水的石头    校对:Cecil) 欢迎关注我们的新浪围脖 @MJE美剧口语联盟

  • 尼基塔S02E04 MJE美剧笔记 我别无选择

    can discuss the Semak matter over tea like [w]civilized[/w] people. 这样我们可以像文明人士一样,一边喝茶一边讨论Semak的事。   3. Percy: The baby bird prepares to leave the nest. Will you be willing to let this one fly away? 雏鸟准备离巢了。你愿意让这只鸟展翅高飞吗?   尼基塔S02E03 MJE美剧笔记 真是惊艳   作者@MJE美剧口语联盟   (整理/排版  棠无    校对  我的美剧口语梦)

  • 尼基塔S02E06 MJE美剧笔记 你在想什么

    口语精华: 1. Knock yourself out. 随便点,不必客气。   2. Like father, like daughter. 有其父必有其女。   3. I was cut out for this. 我天生就是干这个的料。   4. She went behind my back. 她是背着我做的。   5. That doesn't sit well with me. 我看不下去了。   6. I'm not any good at this. 我根本不适合做这种事。   7. Well, that depends. 嗯,那要试情况而定。   8. Not gonna happen. 不可能。   9. Easy to miss. 很容易错过。   10. What's on your mind? 你在想什么?   经典台词:   1. Nikita: You want somthing done right, you have to do it yourself. 如果想要事情顺利完成,你就得自己去做   2. Michael: Might get things off on the wrong foot. 这可能会弄巧成拙。   4. Someone: Nobody gives a [w]damn[/w] about trash. 没人会对垃圾上心的。   5. Nikita: Time to come in from the cold, Alex. 你该浪子回头了,艾利克斯。   6. Nikita: I just feel like you're [w=sacrifice]sacrificing[/w] so much for me and I'm not doing anything for you. 我只是觉得你为我牺牲了如此之多,而我却没有为你做什么事。    尼基塔S02E05 MJE美剧笔记 我记不得了   作者@MJE美剧口语联盟   (整理/排版  喀雅    校对  笑脸)    

  • 尼基塔S02E19 MJE美剧笔记 我自己会留心的

    清了真正的你。 18. You're in for the long [w]haul[/w]. 你要开始全身心投入了。   19. There are monsters in this world. And the only way to beat them is to get down on their level and fight fire with fire. 世间怪物横行,打败他们的唯一方法就是以牙还牙,以眼还眼。   20. You and I can spend all of [w]eternity[/w] down here hurting each other. 我们可以无休止地伤害对方。   21. I got a bone to pick with you. 我对你很有意见。   22. We're out of options. 我们别无选择。   23. We kept our end of the bargain. 我们这方的承诺如数兑现。   24. New song, same dance. 换汤不换药。   25. You and Michael can go live life without having to look over your shoulder. 你和迈克可以过上不再担惊受怕的生活。   尼基塔S02E11  MJE美剧笔记 我会偷偷带她出去   作者 MJE美剧口语联盟  (整理/排版:潜水的石头    审校:Cecil)   欢迎关注我们的新浪微博@MJE美剧口语联盟

  • 尼基塔S02E13 MJE美剧笔记 谢谢你关心

    难了。   15. Keep an eye on him, report back to me. 盯住他,向我汇报。   16. I intend to drown him in a pool of his own [w]acid[/w]. 我想让他尝尝作茧自缚的滋味。   17. You don't have to get caught up in this war, you have options. 你不需要卷入这场战争,你还有别的选择。   18. You, here. What are the odds? 你也在这儿,真巧啊。   19. You're knee-deep in Nikita's war with no end in sight. 你深陷在尼基塔的战争里,看不到战争的尽头。   20. We'll get to work on a cover story right away. 我们要准备掩饰的说辞了。   21. As you say, we should all keep our heads down. 如你所言,我们都该低调点。   22. How can I repay you? 我该怎么报答你?   尼基塔S02E09  MJE美剧笔记 我没打算除掉谁   作者 MJE美剧口语联盟  (整理/排版:潜水的石头   审校:Cecil)   欢迎关注我们的新浪微博@MJE美剧口语联盟  

  • 尼基塔S02E07 MJE美剧笔记 我们之间完了

    件事。   7. Let's hope so. 但愿如此。   8. Hurry your ass up. 动作快点。 9. I will see what I can do. 我看看能帮上什么忙。 10. You've got a good heart. 你很善良。   11. It's none of my business. 这事与我无关。   12. Can I talk to you for a second? 我能跟你谈一下吗?   13. Sorry to bother you. 抱歉打扰了。   经典台词:   1. Sean: I may not agree with what you're doing, but you are my mother. And I will do whatever it takes to protect you. 我也许无法认可你做的这些事,但是你是我的母亲,我会竭尽全力保护你。   2. Michael: You have no idea how much you mean to me, Nikita. 尼基塔,你不知道你对我来说有多重要。   3. Sean:I'm done trying to clean up your [w]mess[/w] for you. 我不想再为你收拾烂摊子了。 4. Sean mother:  Division needs new leadership, someone who won't play games with us, someone straight and true. And I can't imagine anyone who's better suited. 组织需要新的领导人,一个不会和我们耍手段的人,一个忠心耿耿的人,我认为除你之外没有更适合的人选。   尼基塔S02E06 MJE美剧笔记 你在想什么   作者@MJE美剧口语联盟   (整理/排版   喀雅     校对   我的美剧口语梦)

  • 尼基塔S02E03 MJE美剧笔记 真是惊艳

    口语精华: 1. Wow. [w]Stunning[/w]. 哇,真惊艳。   2. Takes one to know one. 彼此彼此,半斤八两。   3. That's a [w]wrap[/w]. 收工了,到此为止。   4. Nice work, as always. 你做得一如既往的棒。   5. Don't move, show me your hands. 不许动,举起手来。   6. You better watch yourself. 你最好小心点。   7. Would you just shut up? 你能闭嘴吗?   8. We'll be in touch. 我们会再联系的。   9. It's brilliant. 太赞了。   10. Copy that. 收到。   11. How does that sound? 听起来怎么样?   12. You know, it's not fair to me. 要知道,这对我不公平。   13. No dice. 不行。   经典台词:   1. Freedom isn't given. It is taken. 自由不是被人给的,是自己争取的。   2. They did this to you. They put you in this chair. It's time to pay them back. 他们害了你,是他们把你弄瘫了,是时候让他们付出代价了。   3. I don't trust you. You know better than to try the job like this. The reason you want it this close is because you are emotionally [w=involve]involved[/w]. You would be the last person I would pick to do this job. But now that you have it... at least do it right. 我不信任你,你知道这样做不是最好的方法,你想要近距攻击的原因是你在感情用事,我最不愿意选你执行这个任务,既然你要执行任务...... 至少用正确的方法来做。   尼基塔S02E02 MJE美剧笔记 虚惊一场 作者@MJE美剧口语联盟    (整理/排版  喀雅    校对  我的美剧口语梦)    

  • 别对我说谎S01E01 MJE美剧笔记:棘手的案子

    women.[/en][cn]我对已婚女士没兴趣。[/cn] 经典台词: [en]1.Cal: This case is a land mine.[/en][cn]这个案子很棘手。[/cn] [en]2. It's murder one.[/en][cn]这是一级谋杀。[/cn] [en]3. Gillian: Liars [w]rehearse[/w] their stories in order.They don't think to rehearse them backwards. [/en][cn]撒谎者按顺序编故事从没想过倒过来顺一遍。[/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:柠檬-MJE 校对:我的美剧口语梦)

  • 老友记S01E11 MJE美剧笔记 敞开心扉

    别了。    6. I'm [w]famished[/w]. 我饿死了。   7. I think you need to come out of your shell. 我觉得你需要敞开心扉。   8. We kind of just, you know, lost track of time. 我们有点忘了时间。   9. I thought I'd give it a shot. 我想要尝试一下。   10. That makes more sense. 那样说更有理。 11. You broke the [w]code[/w]. 你违反了规定。   12. I'm [w]scum[/w]. 我是人渣。 13. Sounds like you two have issues. 你们似乎有点争执。 14. I guess I'll see you around. 那就再见了。   15. What did you do with him? 你把他怎么了?   经典台词:   1. Mrs.Bing: You okay, [w]slugger[/w]? 你还好吗,猛男?   2. Mrs.Bing: He's just a complication you eventually kill off. 他终将会被你解决掉的。   3. Ross: Okay, I think we're getting into a [w]weird[/w] area here. 好吧,我觉得我们愈说愈离谱了。   4. Ross: But we don't have to go down that road. 但我们不必继续说下去了吧。   5. Chandler: No one knows the [w]crap[/w] I go through with my mom more than you. 我和我妈之间的那些麻烦事,没有人比你更清楚的了。   6. Ross: I can't believe we are having this conversation. 没想到我们竟然会谈论这个。   吸血鬼日记S03E02 MJE美剧笔记 别出卖我   作者@MJE美剧口语联盟   (整理/排版  小虾米Amy    校对  我的美剧口语梦)

  • 老友记S01E13 MJE美剧笔记 明天我得早起

    口语精华: 1. Are you currently involved with anyone? 你目前有交往的对象吗?   2. You have to pick your moments. 你说话得找准时机。   3. I got an early day tomorrow. 我明天得早起。   4. Has her water broken yet? 她的羊水破了吗?   5. Ow! Leg cramp! 哦!我脚抽筋!   老友记S01E22  MJE美剧笔记 他和我们年纪差不多 作者 MJE美剧口语联盟  (整理/排版:小虾米—Amy    审校:Cecil)   欢迎关注我们的新浪微博@MJE美剧口语联盟