• 沪江网校
  • 互+公益
  • 学习资讯

    沪江英语

    沪江日语

    沪江韩语

    沪江法语

    沪江德语

    沪江西语
    沪江考研 沪江泰语 沪江俄语 沪江意语 沪江小语种
  • 学习工具
    • 沪江网校
    • 开心词场
    • 小D词典
    • 听力酷
    • 沪江题库
  • 帮助中心
  • 企业培训
  • 注册/登录
  • 我的课程
    您还没有参加班级!马上报班
  • 学习方案
  • 消息
    查看消息,请先登录哦
沪江英语
英语口译学习网
搜索 查词
⃠ 请输入要查询的内容
  • 首页
  • 考试须知
  • 口译备考
  • 口译实践
  • 口译实用
  • 口译必背
  • 翻译技巧
  • 考试新闻
  • 口译真题
  • 学习资料
沪江英语 > 英语口译学习网 > 翻译技巧
译言译语、口译翻译技巧
翻译技巧
四六级翻译题型有哪些技巧
  • 考研英语翻译技巧及常考句型
  • 中国地方名称英文翻译技巧
  • 考研英语翻译技巧及常考句型
  • 英语翻译技巧:如何处理状语成分
  • 翻译技巧:直译的五大误区
  • 快速掌握英语四级翻译技巧
在英语中关于数字翻译的技巧
  • 提高英语四级翻译能力的四个方法
  • 大学英语四级翻译做题三大技巧
  • 名家教你巧翻英语长难句
  • 翻译中遇到状语从句怎么办?
  • 英语形容词翻译的小窍门
  • 翻译时要注意英译汉中的反译法
翻译技巧:语态的选择
  • 常用翻译技巧之转换法
  • 常用翻译技巧:拆句法和合并法
  • 最常用的十大翻译技巧之:增译法和省译法
  • 怎样用倒装句让你的翻译更地道?
  • 给你的翻译升升级:如何避免中式英语
  • 13组有趣的中文连词,英文这么翻译
“羊年”怎么译?选择综合症哭了!
  • CATTI备考:英语中关于数字的书写规则
  • CATTI备考宝典:翻译十大原则(二)
  • CATTI备考宝典:翻译十大原则(一)
  • 英语专八考试翻译技巧:拆句法和合并法
  • 英语专八考试翻译技巧:倒置法
  • 英语专八考试翻译技巧:包孕法
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »

开心词场背单词

中级口译词场 高级口译词场 开心词场

考试须知

  • 2020年CATTI口译考试时间出炉!
  • 2019中级口译报名时间
  • 英语高级口译考试时间
  • 上海中级口译教材参考
  • 2019年如何挑选英语口译培训机构
  • 上海中级口译考试各省市考试地点
  • 上海中级口译考试报考条件及时间
  • 英语口译二级同声传译考试大纲
  • 英语口译二级交替传译考试大纲

口译真题

  • 历年中高口真题下载汇总
  • 2019年CATTI口译三级英译汉真题
  • 2019年CATTI口译三级汉译英真题
  • 2019年英语二级口译实务真题
  • 2019年CATTI口译二级真题汉译英第二篇
  • 2019年CATTI口译一级真题英译汉第一篇
  • 2017年CATTI口译三级真题解析
  • 2017年口译三级英译汉试题详解
  • 2017年口译三级汉译英试题详解
  • 2017年口译二级汉译英真题解析
  • 2017年口译二级中译英真题解析(上)
  • 2017年口译二级英译中真题解析(下)

备考经验

  • 口译备考练习材料
  • 口译中数字的记录方法
  • 口译实用:切勿逐字翻译
  • 中级口译口试该如何准备
  • 上海中级口译听力准备经验分享
  • ​口译中如何准确无误的记录数字
  • 英语中级口译证书考试注意事项
  • 口译中最常见的单词或词组的缩写
  • 口译笔译必备句型:大会讲话发言
  • 英语口译翻译技巧:句群逻辑关系
  • 英语口译培训经验分享:数字的翻译
  • 节日/纪念日及活动日如何口译笔译
  • 【口译实践】论中国自行车的逆袭
  • 精华:最新口译常用网址大全