• 《CSI犯罪现场调查》必听插曲:边听边破案

    犯罪现场调查》可谓是一部烧脑巨作,从犯罪现场发现疑点,推理出犯罪

  • 美剧词汇精讲:《CSI犯罪现场调查》bet

    犯罪现场调查

  • 美剧经典台词:跟CSI犯罪现场调查学推理

    用了推断犯罪案件时要多加联系,有些看似正确的事情实际上却是错的。 接下来是第二季中的第十七集 [en]GIL GRISSOM: May I ask you a question? This is a high-crime area. Have you had any problems here before? Like break-ins or burglaries?[/en] [en]THE MONK: the past is in the past.[/en] [cn]吉尔:我能问你一个问题吗?这是一个犯罪率高的地区。你们之前有过什么问题出现吗?例如入室或盗窃?[/cn] [cn]和尚:过去的就让它过犯罪手法和推理是不是已经让你厌倦了呢?来看看老美是怎么推理犯罪去吧。[/cn] 这一片段中发生了法律与佛家的对话。片段中出现了多个犯罪相关词汇。High-crime:犯罪率高的。Break-ins:名词,法律上指入室抢劫。Burglary:法律上指盗窃,常常特指入室盗窃。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【犯罪现场调查】S01E01 警方根据指纹抓捕疑犯保罗·米兰德

    到了一些乳胶薄片。你有没有什么可能接触过那些物品? PAUL MILLANDER: 嗯,是的,对,我...我的工作。 GIL GRISSOM: 哇,这些都是你做的? PAUL MILLANDER: 对,长官,我们做一切假人体器官,浇注模型、雕塑、成型、刻画,甚至鉴别。 GIL GRISSOM: 非常出色的作品。看上去非常真实。 PAUL MILLANDER: 谢谢。 GIL GRISSOM: 你做过橡胶假手吗? PAUL MILLANDER: 当然做过,呃...这是我们畅销品,最畅销的。上个万圣节卖调查出了10000份。它甚至有用我的手来浇模。 GIL GRISSOM: 这些是你的指纹? PAUL MILLANDER: 对啊,怎么了?那意味着什么? GIL GRISSOM: 意味着你可以走了。他不是凶手。 SERGEANT O'RILEY: 葛瑞森,你确定? GIL GRISSOM: 这些可以解释乳胶和卵磷脂的问题,淋上油就可以弄出指纹。买过这些假手的人都可能是凶手。更糟的是,他精于鉴别手法。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【犯罪现场调查】S01E02 警方开展“诺曼”实验调查富豪死因

    GRISSOM: 是的。这傢伙是被人推下来的。 SARA SIDLE: 那个女孩怎么样了? GIL GRISSOM: 还在急救室里,情况很不稳定。 SARA SIDLE: 真是太糟了。 GIL GRISSOM: 莎拉,我有太多弄不懂的地方了。 SARA SIDLE: 现在只有一点是至关重要的为何沃里克·布朗会离开那个现场? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【犯罪现场调查】S01E01 老G亲自出马,搜获证据

    前情回顾:男主自卫杀醉鬼,凯瑟琳、沃里克发现有疑点。调查陷入僵局之时,老G指点沃里克搜查方向。沃里克发现疑问后,向上级申请搜查令,但上级不允,两人起冲突,沃里克被停职,只得老G亲自出马。 Hints: 最后一句有破折号(-) 填空即可,请注意大小写 G---GIL GRISSOM H---HUSBAND G: Morning. Gil Grissom, forensics. __①__ Warrick Brown. Mind if I come in? H: How can I help you? G: __②__. H: Come again? G: __③__. H: A warrant? What? __④__? I already gave you a sworn statement. G: A statement's just a public record of your version. We still need proof. H: Well, I'd love to help you, but I already cut them. G: May I see __⑤__? H: I flushed them down the toilet. G: May I see your toilet? ... I'll be right back. ... Excuse me. I'm taking over the case for I need to give you a pedicure I have a warrant for your toenails Am I a suspect where you discarded the clippings GIL GRISSOM: 早上好,我是鉴调查别科的吉尔·格里森。我代替沃利克·布朗椄管本案。介意我进来吗? HUSBAND: 我能帮上什么? GIL GRISSOM: 我得给你修一下脚。 HUSBAND: 又来这一套? GIL GRISSOM: 我对你的脚趾可有搜查令。 HUSBAND: 搜查令?什么意思?我现在是嫌犯?我已经给你们做了证供了,而且发过誓。 GIL GRISSOM: 证供只是一个你所说故事版本的公开记录。我们还需要找出证据。 HUSBAND: 我也很想帮你,但我已经把它们都剪了。 GIL GRISSOM: 你剪下来的趾甲能让我研究一番吗? HUSBAND: 我把它们冲到厕所里去了。 GIL GRISSOM: 那我可以看看你的厕所吗?…… 我很快回来。…… 打扰了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【犯罪现场调查】S01E12 死刑犯向老G求救

    Hints:  D.A. 填空即可,请注意大小写 D---DELIVERY BOY G---GRISSOM B---BRASS F---FRANK DAMON D: This came for you, Mr. Grissom. B: What's this? __①__? Yeah, well, hey, just a second. Wait a minute. __②__, will you? G: What are you worried about? B: One minute, I'm eating tomato salad. The next ... I'm gazpacho. With any luck it'll be the next episode of G-String Divas. F: My name is Frank Damon ... and I'm awaiting trial for the murder of ... my wife and son. B: __③__ - a few months ago. __④__. F: I didn't kill my family ... but my lawyer says the evidence is against me. I was a good father. I loved him. I would have given my life for Toby and Jeannie. They were my world. Mr. Grissom, you are my last hope. Please ... help me. B: __⑤__. Jail's full of them. G: It only takes one. An anonymous package from county lockup Give an innocent bystander a chance to clear out That's an arson case The D.A. is asking for the death penalty An innocent man DELIVERY BOY: 这是寄给你的,葛瑞森先生。 BRASS: 这是什么?从国家监狱寄来的匿名包裹吗?嘿,等一下,等等,你是不是该让无辜的旁观者先离开? GRISSOM: 你害怕什么? BRASS: 首先喷出来的会是番茄酱。下一个就会是凉菜汤。没错的话,下一个会是一段G和弦的“小插曲”。 FRANK DAMON: 我叫弗兰克.戴蒙,我在等待审讯的开始罪名就是谋杀我的妻儿。 BRASS: 这是几个月之前的纵火案。检察官要求对犯人处以极刑。 FRANK DAMON: 我没有杀我的家人。但我的律师说所有证据都证明是我干的。我是一个好父亲。我爱他。为了托比和詹妮,我甚至会献出自己的生命,他们就是我的一切。葛瑞森先生,你是我最后的希望了。求求你,帮帮我。 BRASS: 自称无辜的犯人。监狱里到处都是。 GRISSOM: 这个除外。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【犯罪现场调查】S01E08 车祸现场不见司机

    Hints:  填空即可,请注意大小写   N---NICK W---WARRICK P---PARAMEDIC O---OFFICER W: __①__? P: So far. N: __②__. You see who could have made it? P: No. We were first on the scene. Fire department came in two minutes behind. __③__. W: Where's the driver? He get thrown? O: Didn't find anybody. N:  __④__. W: You calling it? N: I'm calling that beer bottle. W: How you know it's from the car? N:  It's still cold. __⑤__. Take it up top? W: After you ... Everyone still breathing in that car Call came in blind Place was dead quiet I'm thinking DUI Foam in the bottle WARRICK: 车里还有人活着吗? PARAMEDIC: 还不知道。 NICK: 呼喊声,是从漆黑的地方传出的,你看见是谁喊的吗? PARAMEDIC: 没有,我们是第一批到达现场的。两分钟以后消防队才赶到。这儿当时死一般寂静。 WARRICK: 驾驶员在哪儿呢?他被甩出去了吗? OFFICER: 没发现任何人。 NICK: 我在想酒后驾车。 WARRICK: 你想起什么了? NICK: 我在想这个啤酒瓶。 WARRICK: 你怎么知道这是从车场掉下来的? NICK: 它还是凉的。瓶底还有泡沫。想上去看看吗? WARRICK: 你先。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【犯罪现场调查】S01E08 调查车祸,W&N打赌

    上了车。那是你的足迹或许是把他送到医院了。 WARRICK: 看了这个,你就知道不可能的了。脚印的位置不合适。有一个,是向边缘走过去的。不可能的。这是犯罪,而不是一次意外。 NICK: 敢为你刚才的话打赌吗?我的逃逸司机跟你的罪犯打赌。 WARRICK: 赌多少? NICK: 五十块。 WARRICK: 我可以轻轻松松就赢得这钱。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【犯罪现场调查】S01E11 高科技锁定犯罪嫌疑人

    除掉所有不是冷冻车的卡车? DISPATCHER: 我想可以。 GRISSOM: 能不能排除掉所有昨天不在拉斯维加斯的卡车? CATHERINE: 排除只在州内行驶的卡车。好,现在,排除没经过15号州际公路运货前往超级市场的卡车。 GRISSOM: 太棒了。 排除所有昨天没有运货前往马蒂商场的卡车。 CATHERINE: 这就是凶手了。正是他五个地方都去,也运货去这五个商场。 GRISSOM: 他现在在哪? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>