• 双语美文:漂泊的心

    于我[/cn] [en]While my heart is a shield and I won't let it down[/en][cn]当我的心是面盾牌而我不愿卸下它[/cn] [en]While I am so afraid to fail so I won't even try[/en][cn]当我如此害怕失败而不去尝试[/cn] [en]Well how can I say I'm still alive?[/en][cn]那怎么能说我是活着的?[/cn] [en]But if my life is for rent and I don't learn to buy[/en][cn]如果我的人生不属于我自己,而我也双语美文无法拥有它[/cn] [en]Well I deserve nothing more than I get[/en][cn]那么我并不值得拥有更多[/cn] [en]Cause nothing I have is truly mine[/en][cn]因为我所拥有的并没有什么真正属于我[/cn] 好了,以上就是今天的“双语美文:漂泊的心”,​大家在阅览的时候,要注意文章的每一个阶段、语句、短语乃至每一个单词,同时也要思考语句与语句之间的联系?不要盲目地阅读,最后,希望以上的内容能给大家的英语学习有所帮助。

    2017-12-25

    双语美文

  • 双语美文:推开石头

    双语美文也是能做到的。因为我们相当多的人已逐渐树立了对自己的信念,彼此也相互信任。虽然并不是所有的人在同一时刻具备这种信念,但具备这种信念的人数在不断增加。[/cn] [en]Half a

    2017-12-25

    双语美文

  • 双语美文:卡车司机

    几处大动脉破裂。[/cn] [en]We found out from doctors later, I had five places that major arteries were completely severed.[/en][cn]事后我从医生那里得知,我身

  • 双语美文:生活的艺术

    语美文不仅可以增长我们的知识也能提高英语阅读水平,如果你还在英语阅读的路途上,不妨来这里读一读英语美文认为是世界的主宰者,认为只要充满激情地全力追求,就可以得到一切。然而,事实并非如此。只有在面对种种现实时,我们才会渐渐没明白这个道理。[/cn] [en]At every stage of life we sustain losses—and grow in the process. We begin our independent lives only when we emerge from the womb and lose its protective shelter. We enter a progression of schools, then we leave our mothers

    2017-09-23

    双语美文

  • 双语美文:你是否曾经……

    想要认识某个人的原因,应该是想要知道,是什么让他们如此美丽[/cn] [en]Ask yourself Have I ever done this?[/en][cn]问问自己,我曾经这样做过吗?[/cn] [en]Have you ever waisted time?[/en][cn]你曾经浪费过时间吗?[/cn] [en]There is so many more [w]productive[/w] things we can do with our time[/en][cn]有那么多更有意义的事情,我们可以用自己的时间去做[/cn] [en]and yet hours pass us while we look at social media.[/en][cn]然而,我们却只是盯着社交网络,让时间流走[/cn] [en]I named this article Have You Ever?[/en][cn]我将这篇文章命名为“你是否曾经”[/cn] [en]Because I want people to read this[/en][cn]因为我希望人们读到它时[/cn]   [en]and ask themselves that exact question,[/en][cn]用这个问题问问自己[/cn]   [en]think about it and make changes if necessary.[/en][cn]认真思考,必要的时候做出改变 [/cn] [en]Do not take my words as a [w]criticism[/w] [/en][cn]请不要将我的言语当做批判[/cn] [en]rather take these word to heart as a wake up call.[/en][cn]相反,将他们放进你的心,当做唤醒自己的声响[/cn] [en]Ask yourself Have I Ever....?[/en][cn]问问你自己,你是否曾经?[/cn]

  • 双语美文:如向日葵般高高站立

    双语美文

    2017-12-25

    双语美文

  • 双语美文:勤劳的意义

    语阅读不仅仅是为了考试而准备,通过双语阅读,我们还可以积累词汇量、熟悉语

    2017-09-23

    双语美文

  • 双语美文:关于幸福的蟑螂理论

    by their shouting that disturbs me.[/en][cn]我意识到,扰乱我的心情的并不是我的父亲、老板或者妻子训斥我的言语,而是我被他们训斥后,对自己随之产生的负面情绪的失控更让我心烦意乱。[/cn] [en]It's not the traffic jams on the road that disturbs me, but my inability to handle the disturbance caused by the traffic jam that disturbs me.[/en][cn]让我烦恼的不是马路上的交通堵塞,而是当我的情绪被交通影响后,我无法控制

  • 有声双语美文:加油,为了心中的梦想

    活着。他们倾尽所能,跋山涉水四处寻医问药,找各种妇产科医生。但毫无效果。[/cn] [en]One day, I called them to say hello. The wife sounded like someone had died. When I asked, she said, "I am fine. Nobody died. Just tired." When I spoke with her husband, he shared with me that she had just seen her period, [w]menstrual[/w] period, that is. I asked him if I could speak with her again. I believe till this day that it was the grace of God that led me to make that phone call. It was time to share my one dream with her.[/en][cn]有一天,我打电话过去问候他们。这位妻子的声音听起来就像谁去世了一样很是悲伤。当我问道她就说“我很好,没有谁去世。我只是累了.”当我跟她丈夫谈起时,他告诉我说她刚刚进入经期,仅此而已。我问道是否可以再

  • 双语美文:鸫鸟殷勤为探看

    看她,自言自语[/cn] [en]and for the first time ever[/en][cn]头一次[/cn] [en]a beautiful beautiful robin came[/en][cn]一只美丽的知更鸟飞了过来[/cn] [en]and sat on my flower pot...[/en][cn]坐在我的花盆上[/cn] [en]looking at me[/en][cn]看着我[/cn] [en]and walking around the pot.[/en][cn]在花盆周围踱步[/cn] [en]Oh I was so so happy[/en][cn]天呐,我多么惊喜[/cn] [en]it was my friend,[/en][cn]它就是我那位好友吧[/cn] [en]I Know it was.[/en][cn]我笃信如此[/cn] [en]And the day before[/en][cn]就在一天前[/cn] [en]I was walking[/en][cn]我正在散步[/cn] [en]and a white feather was just waiting on me[/en][cn]看到一片白羽毛,似乎在等着我归来[/cn] [en]and I knew that was from my neice.[/en][cn]我知道,这是我病重的侄子捎给我的[/cn] [en]I am going truly [w]upset[/w] at this time[/en][cn]这一刻,我内心十分悲恸[/cn] [en]but I know[/en][cn]但我知道[/cn] [en]they are telling me[/en][cn]他们都在告诉我[/cn] [en]it's going to be okay,[/en][cn]一切都会好起来的[/cn] [en]they are both with me...[/en][cn]他们都与我在一起[/cn]