• 2012美国总统大选奥巴马获胜 连任美国总统

    美国大选学英语:2012年美国大选

  • 美国总统大选惹哭4岁小萝莉:我受够啦!(视频)

    美国总统大选的竞选

  • 美国总统大选:奥巴马罗姆尼最后一场辩论(视频+完整文本)

    美国总统大选第三场辩论完整版(中文字幕) Transcript of the Third Presidential Debate BOB SCHIEFFER: Good evening from the campus of Lynn University here in Boca Raton, Florida. This is the fourth and last debate of the 2012 campaign, brought to you by the Commission on Presidential Debates. This one’s on foreign

  • 2008美国总统大选程序概述

    面的鲁迪·朱利安尼在几年前就被猜测为可能的总统候选人。    到2006年年底、2007年年初,多数候选人已经成立了“探寻委员会”,或者宣布参选。在2007年的上半年,媒体上

  • 美国总统大选:奥巴马罗姆尼第二场辩论(视频+完整文本)

    美国总统大选第二场辩论(中文字幕完整版) Transcript: Second presidential debate Posted by CNN Political Unit (CNN) - President Barack Obama and Republican presidential [w]nominee[/w] Mitt Romney met in Hempstead, New York Tuesday evening for the second of three presidential debates, moderated by CNN Chief Political

  • 美国总统大选:奥巴马罗姆尼首场辩论

    题为经济和国内政策。[/cn] [en]The debate, hosted by veteran PBS journalist Jim Lehrer, started off with a question to Obama on how he would create jobs. Obama answered it for two minutes, then Romney took his turn. [/en][cn]本场辩论由PBS的老牌记者吉姆·赖乐主持,开场向奥巴马提出一个问题,问他如何创造工作机会,奥巴马回答了2分钟,然后罗姆尼继续。[/cn] [en]The debate is to run for 90 minutes. [/en][cn]本场辩论将持续90分钟。[/cn] [en]Economy is the most important topic, as it takes up half of the time.[/en][cn]经济问题是最美国2012总统大选首场辩论在科罗拉多州的丹佛大重要的话题,有半场讨论都集中在经济问题上。[/cn] [en]Prior to the debate, both campaigns had said it would give the candidates an opportunity to speak directly to voters without the filter of the media. [/en][cn]辩论之前,双方都表示会给候选人不给媒体过滤直接跟选民对话的机会。[/cn] [en]The debate has higher stakes for Romney, as he is trailing the president in polls. Ben Ginsberg, a top Romney campaign aide, said Wednesday morning at a Denver briefing that the former Massachusetts governor will try to showcase his contrast with Obama in their visions for America for the next four years.[/en][cn]本次大选对罗姆尼来说风险很大,大选民调他落后奥巴马。本·金斯伯格,罗姆尼阵营高级顾问周三早晨在丹佛的简报会中说,这位前马萨诸塞州州长将展现出对未来四年他和奥巴马的不同见解。[/cn] [en]There is some unfavorable buzz against the Obama campaign heading into the debate. Vice President Joe Biden, a top Obama surrogate, said Tuesday that the middle class had been "buried" during the past four years, a statement that Republicans immediately seized upon as an unwitting indictment of the Obama presidency.[/en][cn]辩论开始前,还有一些对奥巴马不太有利的风声。副总统乔·拜登,奥巴马的最高代理人,周二说中产阶级在过去四年遭“埋葬”,这一说法马上被共和党人抓住说奥巴马总统任期内经济衰败。[/cn] [en]A 2007 videotape of then-Senator Obama, which showed him making comments perceived as "racially charged," also surfaced Tuesday night, rocketing through conservative media outlets.[/en] [cn]一份2007年的视频显示,当时的参议员奥巴马的评论带有“种族色彩”,这段视频也在周二晚上浮出水面,在保守派媒体上迅速扩散。[/cn] [en]However, Obama is still going into the debate with a clear advantage in polls, and about two-thirds of the voters believe Obama will win the debate.[/en] [cn]然而,奥巴马仍然带着明显的民调优势参加辩论,约有三分之二的选民认为奥巴马将赢得这场辩论。[/cn] [en]But Obama's lead in the presidential race is being challenged, as most recent polls show Romney is closing the gap somewhat.[/en] [cn]不过,奥巴马在总统大选中的领先地位正在被挑战,近期的大部分民调显示,罗姆尼正在缩小这一差距。[/cn]