• 美国习语:51 语气强硬,真实自然

    句话是说:"总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活。" To let one's hair down 也可以用在朋友之间,就像下面这个例子一样: "Sally, we've been good friends for a long time. But lately I get the idea you are very much upset with me. I wish you'd let your hair down and tell me what's wrong to make you feel this way." 这个人对他的朋友说:"萨莉,我们多年来一直是好朋友,可是最近我感美国的习惯用语,让大家有更开阔的语到你对我非常不高兴。我希望你能够坦率地告诉我,到底是些什么事让你这么不高兴。" 今天我们讲了两个表示坦率的习惯用语,虽然它们都具有坦率的意思,可以

  • 食物相关的英语习语学习

    语的朋友们,你理解多少关于食物的英语习语

  • 美国当下最流行的常用习语大全

    句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, don'tworry. I'm thinking of buying a new one. I never liked itanyway. 23.That depends.看情况再说。 例:I may go to the airport to meet her. But that [w]depend[/w]s. 24.Congratulations。恭喜你,祝贺你。 25.Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。 当别人尽力要帮

  • 英语日常习语的特点都有哪些

    语言,要先弄懂其特性,才能更好掌握学习的技巧。那大家知道英语口语利用声音的和谐渎起来上口,易懂易记。如:might and main(头韵)“竭尽全力”;As snug 8,8 a bug in a rug(押韵)“舒舒服服”;call spade a spade(重复)“直言不讳”;Out of sight,out of mind(对仗)“眼不见,心不烦”等。有些习语被称之为重叠(repetition),如again and again,bag and baggage等,同样具有和谐性特征。 4、习语的文化一致性 英语习语是语言文化互动的产物。习语的文化一致性,体现不同文化的人类群体所固有的主观文化意识,所认同和遵循的文化规范。如Knowledge is power.(知识就是力量),fruit of success(胜利果实)为英汉两个民族所共有,理解起来并不困难;而像“说曹操,曹操到”、“有眼不识泰山”等这样的隐喻习语则是汉民族历史文化特有的产物。汉语中“满招损,谦受益

  • 美国习语:48 独立自主,拜倒脚下

    倒在法官的面前,求他发发慈悲。" 我们现在来复习一下今天讲的两个以 foot 或 feet 这个字为主的习惯用语。第美国的习惯用语,让大家有更开阔的语一个是: to stand on one's own two feet,这是指一个人很独立自主,不依赖别人。今天我们讲的第二个习惯用语是: to throw oneself at someone's feet,这个俗语的意思是为了表达对某人的爱慕之情或为了得到一些好处而拜倒在某人的脚下。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美国习语:50 直截了当,消息可靠

    美国的习惯用语,让大家有更开阔的语个人说:"告诉你,我知道莉沙肯定会被提升为经理的。这是老板亲口告诉我的,这个消息是绝对可靠的!" 我们再来举个例子: "Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, I'm not joking. I heard it from Bob

  • 美国习语:56 不理想的东西,快逼疯了

    要把我们逼疯了。" 家里有十几岁孩子的听众恐怕在这方面也有同感,即便情况有所差别。下面我们要举的例子也是很普遍的: I'm going bananas over the noise in the apartment next door. They play their television loud enough for the whole building to hear. And they never turn it off until one o'clock in the morning!" 这美国的习惯用语,让大家有更开阔的语个人抱怨说:"隔壁人家的闹声真快把我逼疯了。他们把电视机开得那末响,整个楼都听见了。而且,不到半夜一点他们从来不关电视机。" 以上我们讲了两个和水果有关的俗语,它们是:lemon and going bananas。 Lemon 是指那些原来在想象中很好,但是结果却非常不好的东西或事情。例如毛病百出的汽车,亏本的股票等。 Going bananas 的意思是一些令人不愉快的事把人弄的十分烦燥,好像快发疯似的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美国习语:46 令人烦恼,真是讨厌

    就很麻烦了。下面就是一个例子: "I loused up my chance to get that job at the radio station by showing up at the employment interview two hours late. But could I help it if my car had a flat tire on my way to the meeting?" 这个人说:"由于我那天去招工的地方面谈时晚到了两小时,因此我失去了在电台工作的机会。可是,在我去的路上我汽车的轮胎炸了,那叫我有什么办法嘛?" 今天我们给大家介绍了两个和小虫子有关的俗语。第美国的习惯用语,让大家有更开阔的语一个是: to bug someone,这是使人心烦、令人讨厌的意思,或者也可以解释为"窃听"。今天讲的另一个俗语是: to louse up,这是弄糟、毁坏等意思。 [美国习惯用语」第四十七讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美国习语:54 怪人,零碎东西

    直连桌面都看不见了。可是,我今天抓紧时间,把所有的东西都整理好了。" 上面我们讲了两个由 odd 这美国的习惯用语,让大家有更开阔的语个字和其他字合在一起组成的俗语。我们今天讲的第一个俗语是:oddball。 Oddball 主要是指那些在某些方面表现的比较怪的人,和中文里说有些人是"怪物"很相似。我们今天讲的第二个和 odd 有关的俗语是:odds and ends。 Odds and ends 的意思是:零碎东西。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美国习语:67 寻欢作乐,开始开球

    复习一下今天讲的两个美国人经美国的习惯用语,让大家有更开阔的语常用的俗语。第一个是:to kick up one's heels。To kick up one's heels是指到外面去寻欢作乐,高兴高兴。我们今天讲的第二个俗语是:to kick off。To kick off是指开始一项活动,或一个计划。 [美国习惯用语」第六十八讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>