• 美国习语:51 语气强硬,真实自然

    句话是说:"总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活。" To let one's hair down 也可以用在朋友之间,就像下面这个例子一样: "Sally, we've been good friends for a long time. But lately I get the idea you are very much upset with me. I wish you'd let your hair down and tell me what's wrong to make you feel this way." 这个人对他的朋友说:"萨莉,我们多年来一直是好朋友,可是最近我感美国的习惯用语,让大家有更开阔的语到你对我非常不高兴。我希望你能够坦率地告诉我,到底是些什么事让你这么不高兴。" 今天我们讲了两个表示坦率的习惯用语,虽然它们都具有坦率的意思,可以

  • 5个助你雅思口语上分的习语

    题上无法达成一致。   We're in a sticky situation — we've got to catch the train ,but we haven't got enough money to buy a ticket.我们陷入了困难的境地,我们得去赶火车,可是我们没有足够的钱买语,往往它们也寓意着很多含义,我们在国内的语文考试中,写作往往也会利用很多俗语来表达。那么在雅思口语中有哪些好用的习语车票。   3、 in black and white 书面证明   I'm not going to start celebrating until I've seen the deal in black and white.在我看到书面协议以前我是不会庆祝的。   We didn't believe the bank's offer of a loan until we saw it in black and white.在我们见到书面证明以前,我们不相信银行提供了贷款。   4、 take a back seat 让权,让别人做主   I'm going to take a back seat this year and let you decide where we go on holiday.我今年要让权给你,由你来决定我们去哪里度假。   Now he's getting older he's decided to take a back seat in running the company.他年事已高,所以他决定退居二线,让出公司的经营权。   Mary was happy to take a back seat and let Jim run the meeting.玛丽很高兴能退居次要位置,让吉姆来负责会议。   5、 cyberbullying 网络欺凌   They write very negative messages attacking others… it's nasty! And it's something we call cyberbullying. And unlike the traditional bully, the electronic bully can remain anonymous. So we don't know who they are.他们会在网上写负面留言攻击其他人……太讨厌了!我们把这种行为称为网络欺凌。与传统的欺凌事件不同,网络欺凌是匿名的。所以我们不知道是谁做的。   Cyberbullying includes things like spreading lies and rumours online,   sending or forwarding unpleasant messages via instant messaging, text or on social networks.网络欺凌包括在网络上散播谎言和传言,通过即时通讯服务或在社交网络上发送或转发令人不舒服的信息、短信。   Kate is a victim of cyberbullying. It's so bad she doesn't want to leave the house.凯特是网络欺凌的受害者。她不想出门,这太糟糕了。   Someone from school has put messages on social media saying she's ugly and she should die. It's terrible!学校里有学生在社交媒体上说她太丑了,她应该去死。这太可怕了!   以上就是沪江小编分享5个助你雅思口语上分的习语,希望能对大家的雅思口语考试有所帮助。当然,大家还有什么不懂的可以随时咨询沪江在线老师哦。

  • 八个描述各种个性的习语,看习语看你身边有没有人能对号入座。

    这里有描述各种各样的人的习语,来看看你身边有没有人对得上这些称号吧!

    2020-03-02

    习语 性格

  • 这些与黑色有关的习语, 你知道几个?

    语中代表着不同的意义,快来get√! [en]BLACK IDIOMS[/en][cn]黑色习语

  • 美国当下最流行的常用习语大全

    句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, don'tworry. I'm thinking of buying a new one. I never liked itanyway. 23.That depends.看情况再说。 例:I may go to the airport to meet her. But that [w]depend[/w]s. 24.Congratulations。恭喜你,祝贺你。 25.Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。 当别人尽力要帮

  • 英语习语主要来源及常用翻译方法学习

    大家知道英语的习语吗?英语习语承载了一个国家的文化,灵活运用习语不仅生动有趣而且还可能和外国朋友拉近距离。大家了解它们的主要来源和常用的翻译方法吗?如果你还不太清楚的话,也可以继续往下看看,我们一起来了解一下吧。 一、英语习语的来源 1.圣经(Bible) the salt of the earth 中坚力量 a wolf in sheep’s clothing 披着羊皮的狼 separate the sheep from the goats 分辨好坏 cast not the first stone 欲责他人,先思己过 the leopard cannot change his spots 江山易改本性难移 as old as Methuselah 非常古老 good samaritan 心地善良乐于助人的人 2.古希腊罗马神话(Greek and Roman Mythology) an apple of discord 争斗之源,祸根 the archilles’ heel 致命的弱点 a Gordian knot 难题 cut the Gordian knot 快刀斩乱麻 pandora’s box 潘多拉盒子 Greek gift 阴谋害人的礼物 the sword of Damocles 达摩克斯之剑 3.莎士比亚戏剧(Shakespeare’s Plays) bay(bark at) the moon 做徒劳无益的事 what’s done is done 既往不咎 strange bed fellows同床异梦 be hoist with one’s own petard 自作自受 much ado about nothing无事生非 to paint the lily画蛇添足,多此一举 love is blind爱情是盲目的 a foregone conclusion 预料之中的结果 4.伊索寓言(The Fables of Aesop) a dog in the manger 在其位不谋其政 cherish a snake in one’s bosom养虎遗患 kill the goose that lays the golden eggs杀鸡取卵 cry wolf 发假情报 sour grapes酸葡萄 blow hot and cold 朝三暮四 二、英语习语的常用译法 1.直译法 A cat has nine lives.猫有九命。 A barking dog never bites. 吠犬不咬人。 A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔。 Too many cooks spoil the broth. 厨子多了煮坏汤。 2.直译加解释法 Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。(不会撑船怪河弯) He who laughs at crooked men should need walk very straight. 笑别人驼背的人得自己首先把身子挺直。(正人先正己) It’s a long lane that has no turning. 路必有弯。(事必有变,事情总会有转机) 3.意译改造法 One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。 A single flower does not make a spring. 一花不是春(独木不成林)。 No smoke without fire. 无风不起浪。 Every dog has his day. 凡人皆有得意时。 A stitch in time saves nine.亡羊补牢,为时未晚。 Many hands make light work. 众人拾柴火焰高。 Penny wise, pound foolish. 贪小便宜吃大亏。 The pot calls the kettle black. 五十步笑百步。 Two dogs strive for a bone, and a third one runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。 4.等值互借法 Wall have ears. 隔墙有耳。 Great minds think alike. 英雄所见略同。 Strike while the iron is hot. 趁热打铁。 Like father, like son. 有其父,必有其子。 Where there is will, there is a way. 有志者事竟成。 It is never too old to learn. 活到老,学到老。 Let bygones be bygones. 过去的就让它过去吧。 上述内容大家学会了吗?觉得自己已经掌握了可以继续学习新的知识了,但是如果你觉得自己还没有完全融会贯通,接下来也可语的习语吗?英语习语承载了一个国家的文化,灵活运用习语以来这里跟着专业的老师一起学习。这里的相关培训课程已经开始了,想学习的千万不要错过哦!

  • 小词大用:10个关于sweet的实用习语

    到了,送上10个关于sweet的实用习语。 [en]1、sweet on sb [/en] [en]Definition: to like someone very much in a romantic way[/en][cn]定义:深爱,钟情于某人[/cn] [en]She's still sweet on him after all this time![/en][cn]过了这么久她仍然深爱着他。[/cn] [en]2、go your own (sweet) way [/en] [en]Definition: to do what you want without considering other people[/en][cn]定义:独行其是[/cn] [en]It doesn't matter how much advice I give Cathy, she always goes her own sweet way.[/en][cn]我给凯茜多少忠告也没用,她总是独行其是。[/cn] [en]3、have a sweet tooth [/en] [en]Definition: If you have a sweet tooth, you like eating sweet foods, especially sweets and chocolate.[/en][cn]定义:对甜食(尤指糖果和巧克力)的喜爱[/cn] [en]Most girls have a sweet tooth.[/en][cn]大多数女孩子都爱吃甜食。[/cn] [en]4、sweet nothings [/en] [en]Definition: romantic and loving talk[/en][cn]定义:情话,情意绵绵的话[/cn] [en]They're the couple in the corner, whispering/murmuring sweet nothings to each other.[/en][cn]他们就是躲在角落里低声说着情话的那一对。[/cn] [en]5、keep sb sweet [/en] [en]Definition: to try to keep someone satisfied and pleased with you so that you can continue to get what you want[/en][cn]定义: 取悦(某人),讨好某人[/cn] [en]He made a few [w=concession]concessions[/w] to keep the shareholders sweet.[/en][cn]他做习语出了一些让步,以讨好股东。[/cn] [en]6、sweet fanny adams[/en] [en]Definition: nothing[/en][cn]定义:什么也没有,无[/cn] [en]And what does she know about it? Sweet Fanny Adams![/en][cn]对此她了解些什么?她什么也不知道![/cn] [en]7、sweet water [/en] [en]Definition: fresh water[/en][cn]定义:淡水[/cn] [en]Draw wells have sweet water.[/en][cn]常汲之井涌甘泉。[/cn] [en]8、sweet talk [/en] [en]Definition: a way of talking to someone in a pleasing or funny way in order to persuade them to do or believe something[/en][cn]定义:甜言蜜语[/cn] [en]My boyfriend is a [w]pushover[/w] for sweet talk.[/en][cn]我的男朋友是易受甜言蜜语而被说服的人。[/cn] [en]9、the sweet and the bitter of life [/en][cn]9、人生的苦乐,人世的盛衰荣枯[/cn] [en]10、Who have never taste bitter, know not what is sweet.[/en][cn]10、不吃苦,焉知甜。[/cn]

  • 美国习语:48 独立自主,拜倒脚下

    倒在法官的面前,求他发发慈悲。" 我们现在来复习一下今天讲的两个以 foot 或 feet 这个字为主的习惯用语。第美国的习惯用语,让大家有更开阔的语一个是: to stand on one's own two feet,这是指一个人很独立自主,不依赖别人。今天我们讲的第二个习惯用语是: to throw oneself at someone's feet,这个俗语的意思是为了表达对某人的爱慕之情或为了得到一些好处而拜倒在某人的脚下。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美国习语:56 不理想的东西,快逼疯了

    要把我们逼疯了。" 家里有十几岁孩子的听众恐怕在这方面也有同感,即便情况有所差别。下面我们要举的例子也是很普遍的: I'm going bananas over the noise in the apartment next door. They play their television loud enough for the whole building to hear. And they never turn it off until one o'clock in the morning!" 这美国的习惯用语,让大家有更开阔的语个人抱怨说:"隔壁人家的闹声真快把我逼疯了。他们把电视机开得那末响,整个楼都听见了。而且,不到半夜一点他们从来不关电视机。" 以上我们讲了两个和水果有关的俗语,它们是:lemon and going bananas。 Lemon 是指那些原来在想象中很好,但是结果却非常不好的东西或事情。例如毛病百出的汽车,亏本的股票等。 Going bananas 的意思是一些令人不愉快的事把人弄的十分烦燥,好像快发疯似的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 美国习语:50 直截了当,消息可靠

    美国的习惯用语,让大家有更开阔的语个人说:"告诉你,我知道莉沙肯定会被提升为经理的。这是老板亲口告诉我的,这个消息是绝对可靠的!" 我们再来举个例子: "Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, I'm not joking. I heard it from Bob