enshrine vt.把...置于殿内祀奉; 把...安置在龛内,秘[珍]藏,铭记
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out;for the world of a man's life is,for the most part,but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words,the golden thoughts,which,remembered and cherished,become our constant companions and comforters. Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay,but books survive. Time is of no account with great thoughts,which are as fresh today as when they first passed through their author's minds,ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products;for nothing in literature can long survive but what is really good.
好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。 书籍具有不朽的本质,是为人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。