-
2023年3月英语六级翻译预测六级:华北平原
英语六级翻译常考政治文化、经济发展等话题,大家在考前需要掌握不同话题的词汇。今天为大家带来的是2023年3月英语六级翻译预测:华北平原,一起来练习吧。 2023年3月英语六级翻译预测:华北平原 正文(1) 华北平原是中国第二大平原,位于黄河下游。华北平原西邻太行山,东至海岸,北起燕山,南接淮河,面积31万平方公里。这里地势低平,多在海拔50米以下。它由黄河、淮河和海河的冲积物形成,也被称为黄河淮海平原。平原地势平坦,河湖众多,交通便利,经济发达,自古即为中国政治、经济、文化中心。 参考译文: The North China Plain is the second largest plain
-
2022年9月英语六级翻译解析(沪江网校六级版)
2022年9月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级翻译解析,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2022-09-17 -
2022年9月英语六级翻译预测六级:掩耳盗铃
听见。假如把耳朵捂住,不是听不见铃声了么?这样,就不会被人家捉住了。后来,他终于想六级考试没有几天了,大家在考前一定要多进行模考练习,熟悉六级出了一个办法:先把自己耳朵捂住,再去偷那只门铃。结果,他还是被人当场发现捉住了。 参考译文(2): Plug One s Ears while Stealing a Bell Once upon a time, a man saw a doorbell hanging from
-
2023年12月英语六级翻译高频必备六级句式
六级
-
2023年3月六级翻译:押中六级翻译!郑和下西洋!张骞出使六级翻译:押中六级西域!
大家好! 2023年3月六级考试已经结束! 听说大家的六级翻译考了: 郑和下西洋 张骞出使西域 !!! 这不正是阁主考前的翻译预测里的吗? 有图有真相 出自:《2023年3月四六级翻译预测:大国重器》 出自《2022年12月四六级翻译预测:海洋/四大发明》 背到的小伙伴,你用到了吗? 更多六级答案解析,关注@沪江英语四六级微信六级考试已经结束! 听说大家的六级翻译考了: 郑和下西洋 张骞出使西域 !!! 这不正是阁主考前的翻译预测里的吗? 有图有真相 出自:《2023年3月四六级翻译预测:大国重器》 出自《2022年12月四六级翻译预测:海洋/四大发明》 背到的小伙伴,你用到了吗? 更多六级 查看!
2023-03-122023年3月六级翻译真题 六级真题大汇总 考试热门 英语六级翻译 英语六级真题 2023年英语六级真题答案 四六级 英语六级 2023年3月六级翻译答案 六级翻译
-
2022年9月英语六级翻译答案:央视六级大楼
2022年9月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级翻译原文和答案,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2022-09-17 -
2022年9月英语六级翻译答案六级:印章
2022年9月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级翻译原文和答案,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2022-09-17 -
2023年12月英语六级翻译预测:酒和六级茶
一和第三个短句中都出现了“情趣”一词,如果将“不懂生活艺术的人就享受不到这种情趣”转为被动语态来翻译,以“情趣”为主语的话,就可以和“酒和茶能六级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级给人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,这样就可以将后面的“情趣”用关系代词which代替,采用定语从句的形式来翻译汉语短句。 (2) “慢慢品尝”和“细细玩味”可以用两个具体的动词sip和savor来翻译。“得到美妙的感受”是“慢慢品尝”和“细细玩味”的目的,可处理为不定式结构so as to。 (3) “那真是人生乐事”是全句的结论部分,英语中通常将表示结论的话放在句首,将具体信息置于结论之后。 (4) 动词“陪伴”可转译为名词company,如此一来,短句“没有朋友陪伴”可译为英语介词短语without the company of friends,译文的表达更为简练。 (5) “可能比做皇帝还自在”的主语为“有一杯新茶,一卷好书,坐在那儿慢慢地享受”。该主语过长,翻译时可以采用形式主语it来指代,将真正的主语用不定式结构置于六级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2023年12月英语六级翻译预测:酒和茶,一起来看看吧。 2023年12月英语六级句末。
-
2023年12月英语六级翻译预测六级:中国菜系
距离2023年12月英语六级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2023年12月英语六级翻译预测:中国菜系,一起来看看吧。 2023年12月英语六级翻译预测:中国菜系 中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。 参考译文 China is a time-honored
-
2023年6月英语六级翻译高频词:节日六级篇
距离2023年6月英语六级考试越来越近啦,各位小伙伴备考的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了2023年6月英语六级翻译高频词:节日篇。希望对你有所帮助。 元旦 New Year's Day 情人节 Valentine's Day 国际妇女节 International Women' Day 植树节 Tree Planting Day 愚人节 April Fools' Day 国际劳动日 International Labor Day 中国青年节 Chinese Youth Day 国际儿童节 International Children's Day 中国共产党成立纪念日