-
高级口译含金量如何?
现在很多人发现类似于口译、翻译等行业越来越多的人从事了,比如英语口译是分为等级的,有中级、高级等,而在今天要说的就是高级口译,那么高级口译的含金量怎么样呢?有用处吗?以及高级口译都有着哪些出路呢?今天我们就一起来看看吧。 高级口译,也就是英语高级口译考试,而高级口译算是英语口译岗位资格证书考试项目中最高层次的项目了,所以,只口译、翻译等行业越来越多的人从事了,比如英语口译是分为等级的,有中级、高级等,而在今天要说的就是高级口译要是具有大学英语六级或者是同等英语能力水平的考生均是可以报考该考试项目的,而每年的考试时间为就是3月和9月的一个双休日为笔试日,考试形式主要就是笔译和口译,流程也就是所谓的听、说、读、译。 而该考试项目的培训和考试,主要就是为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任
-
2012年3月18日中高级口译笔试考试考前温馨提醒
能用)。不能自带草稿纸;可以携带铅笔用来快速记录。 Tip 3: 考试开始前半小时考生可以入场,中高级口译笔试考试都会提前二十分钟发试卷,然后进行收音机频道调试收听听力音频; Tip 4: 考试过程中不要过于紧张,要带着充足的信心轻装上阵。做题时要认真细心,减少粗心大意的失分;严格控制每部分时间,不要在一道题上纠结太久浪费时间顾此失彼。 Tip 5: 高口上下半场之间虽然有十分钟的休息时间,但是时间太短不建议到处走动(厕所门口肯定也是长龙一条,考生们自行控制饮水量),可以在教室好好休息,迎接下半场的战斗。 Tip 6: 考试中难免会出现这样或者那样的突发情况不在预期范围内(收音机不好用、身体不适、表现发挥不如预期等等),同学们不要过于紧张和慌乱,深呼吸迅速镇定下来。相信小编的经验,只有在考试中不要有那么强烈的得失心,才中高级口译能有稳定正常的发挥。 小编要提醒同学们的大致就是这些啦,希望大家在周日的考试中会有很好的表现,加油加油,Fighting~~~
2012-03-16 -
高级口译含金量如何
随着中国外贸经济的不断发展,现在从事口译、翻译等行业的人越来越多,但是翻译也是分类型的,有笔译,有口译,而口译也是分等级的,有中级、高级等等,那么高级口译的含金量到底如何呢,一起来看一下吧。 高级口译,也就是英语高级口译考试,而高级口译算是英语口译岗位资格证书考试项目中最高层次的项目了,所以,只口译、翻译等行业的人越来越多,但是翻译也是分类型的,有笔译,有口译,而口译要是具有大学英语六级或者是同等英语能力水平的考生均是可以报考该考试项目的,而每年的考试时间为就是3月和9月的一个双休日为笔试日,考试形式主要就是笔译和口译,流程也就是所谓的听、说、读、译。 而该考试项目的培训和考试,主要就是为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤
-
高级口译报名
2020年高级口译报名时间为2020年6月22日14:00起至2020年7月6日15:00止,补报名时间为9月7日至9月9日。本次考试调整为线上考试。线上考试日期为:2020年10月25日。 届时考生需要在相对独立的环境参加考试,不必前往考点。 网上报名时间为每年的5月和11月在网上查询;一般为每年6月20日至26日止、12月20日至26日止(含双休日)。 本考试分为两个阶段: 第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时 间为30分钟,总考试时 间为180
-
高级口译真题翻译部分答案及讲评
译的人来说,能够考取高级口译真的不是一件简单的事情。面对高级口译,大家必须要多多的提升。今天我们为大家整理了高级口译
-
高级口译听力实践练习13:数字中的中国国民经济
[cn]中国经济发展出现了高增长,低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价进步稳定。据统计,去年我国国内生产总值完成了74772亿元,9008.7亿美元,比上年增长8.8%。其中,第一产业增长3.5%,第二产业增长10.8%,第三产业增长8.2%。物价涨幅持续走低。全年商品零售价格总水平比上年上涨0.8%,居民销售价格上涨2.8%,涨幅分别比上年回落5.3和5.5个百分点。经济增长方式转变取得了进展,经济效益有所提高,每万元国内生产总值能源消耗比上年降低了5.2%。[/cn][en]China’s economic development has entered a new stage which is characteristically one of high growth and low inflation. The national economy continues to grow rapidly and market prices remain basically stable. Statistics for last year show that china’s gross domestic product(GDP) reached 7477.2 billion Yuan, us $ 900.87 billion, an increase of 8.8% over the previous years. Among which, primary industry grew by 3.5%, secondary industry 10.8% and [w]tertiary[/w] industry 8.2%. The margin of price rise continues to fall. Resale prices rose by 0.8%, representing a drop of 5.3 percentage point compared to the year before and consumer prices rose by 2.8%, 5.5 percentage points less than that of the pervious year. Progress has been made in shifting the economic growth. Economic efficiency improved with the energy consumed for each 10 thousand Yuan of GDP decreasing by 5.2% compared to the level of the year before.[/en] [cn]农业继续增长。在北方大面积干旱的情况下,全国粮食产量仍达到49250万吨,国家粮食库存达到历史最高水平。棉花产量430万吨,肉类和水产品总产量分别为5354万吨和3561万吨。畜牧和水产养殖业已成为农村经济的增长点和农民增加收入的重要来源。乡镇企业增加值达到18000亿元,2618.7亿美元。[/cn][en]Agriculture was further strengthened. Despite droughts in a large part of northern china, green output reached 492.5 million tons. The state green reserves hit a record high. Cotton output was 4.3 million tons. The total output of meat came to 53.54 million tons and [w]aquatic[/w] products to 35.61 million tons. Animal husbandry and aquaculture have become significant points for rural economic growth and a major source of being increase in farmers’ income. The added value of township enterprises reached 1800 billion Yuan, us $216.87 billion.[/en] [cn]基础工业和基础设施继续发展。一级能源生产达到13.4亿吨标准煤,新增发电机容量1376万千瓦,电力供应基本满足生产和生活的需要。新建铁路交付营运里程896公里,电气化铁路1916公里,复线551公里,新增公路里程35000公里,其中高速公路1313公里,公路旅客周转量达到5118亿人/公里,大幅度超
-
上海中高级口译考前两周:你能突击些什么?
尽量掐好时间,以便在后面几周的复习中,针对性地加快做题速度。 中高口备考课程推荐: 零基础的同学们:零基础直达中级口译【通关班】>>> 经典教材循序渐进,口译强化全面提升 准备考中口的同学们:英语口译【中口通关班】>>> 分版块教学,听说读译全包括 准备考高口的同学们:英语口译【高口通关班】>>>| 英语口译【高口VIP精品班】>>> 有针对性练习,各项技能快提升 2. 弱项重点击破。 对自己的薄弱环节有了更清晰的认识之后,下一步当然是要针对性地突击了。上面也提到了,花相对多的时间在薄弱环节上,并不是说其他部分就可以放心不练了。手边有模拟题的同学,这段时间可以每天或者每两天做一套真题,然后针对薄弱环节着重练习。练习材料可以是教材,也可口译以是模拟题分项训练。总之,每天每部分都要练习到,薄弱部分多练一遍,坚持下去。 3. 整理错题及知识点。 做了大量的练习,不进行错题整理以及笔记复习是万万不行的。练到后来可能速度是上去了,但正确率却迟迟上不去。所以,不论是平时练习还是考前冲刺
-
2014年春季上海中高级口译考试笔试今日开考
2014年春季上海中高级口译考试笔试将于今日3月16日开考。本次考试为中、高级口译考试的笔试,笔试过关后考生将会获得2年内共4次的口试考试机会。 沪江英语将在考后第一时间发布考试相关信息,请广大考生关注。 本次中、高级口译考试笔试时间安排如下: 高口 (8:30-11:45) 上半场 开始时间 结束时间 内容 8:30 9:00 听力 30 min 9:00 9:30 阅读理解 30 min 9:30 10:00 英译汉 30 min 中间休息十分钟 下半场 10:15 10:45 听力 30 min 10:45 11:15 阅读 30 min 11:15 11:45 汉译