Australia National University  澳大利亚国立大学


Hello. Professor Wang, you're now professor emeritus of Australia National University, and in your long academic career, you've worn many hats as tutor, lecturer, department head, dean, professor, and vice chancellor. However, as I know, you're still very fond of your university days as a student. That's right. That was in 1949. The university that I went to was a brand new university then, and the only one in the country at that time. When I look back, it was an amazingly small university, and we knew everybody. How did the students like you, for example, study then? We didn't study very hard, because we didn't have to. We didn't have all this fantastic competition that you have today. Mmm. We were always made to feel that getting a first degree in the Arts Faculty was not preparation for a profession. It was a general education. We were not under any pressure to decide on our careers, and we had such a good time. We were left very much on our own, and we were encouraged to make things happen. What do you see as the most striking difference in university education since then? University education has changed dramatically since those days. Things are very specialized today.
您好。 王教授,您现在已经是澳大利亚国立大学的荣誉教授。在您漫长的教学生涯中,你取得了许多头衔:助教、讲师、系主任、教务长、教授和校长。然而,据我所知,您还是最喜欢做学生的那段大学生活。 是的。那是在1949年。我就读的那所大学当时是新成立的,全国仅此一所。当我回首过去,那是一所小的惊人的大学,我们同学之间都认识。 当时的大学生,像您,是如何学习的? 我们并不刻苦学习,因为没必要。我们没有像你们现在面临这么多竞争。嗯。我们都认为,获得文学学士学位并不是为职业做准备,而是一种通识教育。我们也没有决定未来就业的压力,过得很快活。我们自己掌握大部分时间,被鼓励去创造新事物。 在您看来,从那以后,大学教育的最显著区别是什么? 从那时起,大学教育发生了巨大变化。现在的大学教育变得专门化了。