Sean: Alex. Can I talk to you for a __(1)__?

Alex: Kind of busy right now.

Sean: With what? Oh, who's the __(2)__?

Alex: I am. Gogol put out a hit on me, remember? They know I killed the spokesman for Zetrov.

Sean: Yeah, but they don't know where you are or who you are.

Alex: Ever since I left Belarus, I've felt like someone's __(3)__ me. I try to shake them off. I double back. No one's there.

Sean: And you feel like this is the safest place you can be.

Alex: This is where the guns are. I'm taking them home. I don't want to be in division any longer than I have to.

Sean: See, that's why I wanted to talk to you. I have some questions I need to ask about division, and I think you're the only one who will give me an __(4)__ answer.

Alex: You work for oversight. Can't you just order Amanda to give you the answers?

Sean: Not if I want the truth. Besides, I'm not asking for oversight. I'm asking for me.

Alex: Is there a __(5)__?

Sean: Yeah.


second target tailing honest difference
肖恩:艾丽克丝,我能跟你谈一下吗? 艾丽克丝:我现在有点忙。 肖恩:忙什么?明白了,目标时谁? 艾丽克丝:是我,果戈理在追杀我,记得吗?他们知道是我杀了泽特洛夫的发言人。 肖恩:没错,但他们既没掌握你的行踪也不知道你的身份。 艾丽克丝:自从我们离开白俄罗斯之后,我就觉得有人在跟踪我,我试着甩掉他们,再原路折回,却没发现任何人。 肖恩:你觉得这里是最安全的地方。 艾丽克丝:这地方有枪,我要带回家去,我不想在组织多待一秒。 肖恩:这就是我想和你谈谈的原因,我得问一些关于组织的问题,而我觉得只有你才会对我坦诚相告。 艾丽克丝:你是上峰派来的,你就不能命令阿曼达回答吗? 肖恩:但我要的是真相。还有我不是代表上峰问的,我是为自己问的。 艾丽克丝:有什么区别吗? 肖恩:有。