Nikita: Relax. Not gonna hurt you, yet.

Birkhoff: So this was all you. You know, I always knew you were a little crazy, but I never pegged you for stupid. And this plan, whatever this plan is, is stupid. Division's gonna be here any second.

Nikita: Which is why I'll cut to the __(1)__. I need the password to your laptop.

Birkhoff: Ok, maybe you are just stupid, because if you think scarin me with these old charges is gonna make me spill, you're dead wrong.

Nikita: Before you came to Division, you were an __(2)__, right, trying to prove that no power in the world was __(3)__. Some might even call that courageous. Now you have blood on your hands.

Birkhoff: Percy got me out of prison, and I agreed to follow his orders. That doesn't give me a whole lot of leeway.

Nikita: I was trapped there, too. I still found a way out. Let me ask you something, Birkhoff. Don't you think Percy's gonna be __(4)__ that in the last 6 months, I've targeted you twice? I mean, I'm sure he's already wondering why it took the notorious __(5)__ walker so long to find my little shell program.

Birkhoff: Percy trusts me.

Nikita: Yes, but will he trust you when you return with another transmitter implanted in your tooth or teeth? You have 5 minutes to decide. You give me your password, be our little secret. Otherwise, prepare for oral surgery.

chase anarchist untouchable suspicious shadow
尼基塔:放松,我暂时还不会伤害你。 伯克霍夫:原来都是你干的。本以为你只是有点神经,从没觉得你会这么蠢。无论这个计划是什么,它都很蠢。组织会随时派人过来。 尼基塔:所以我们不必再绕圈子吧。我要你的笔记本密码。 伯克霍夫:看来你真的有点傻。如果你以为凭这些老把柄就能让我招供,那真是大错特错。 尼基塔:你进组织前可是个无政府主义者,试图证明任何权利皆可被批判,有些人甚至觉得你很勇敢,如今你双手沾满鲜血。 伯克霍夫:珀西把我从监狱弄了出来,我答应效忠他,我别无选择。 尼基塔:我当年也是这样,还不是逃了出来。伯克霍夫,我问你个问题,在过去的半年里,我抓了你两次,你觉得珀西不怀疑你吗?我猜他一定会想为什么堂堂暗影行者花了那么长时间才找到我的命令行程序。 伯克霍夫:珀西信任我。 尼基塔:对的,如果他发现你的牙齿上又被植入了或者几个发射器的话,他还会信你吗?给你五分钟考虑。告诉我们密码,当我们的间谍,否则,口腔外科室见。