Alex: I called as soon as I was alone.

Nikita: I know.

Alex: And I used a clean phone.

Nikita: Good. We'll use burners from now on, all right?

Alex: Ok.

Nikita: Toss it at the end of the week. We'll __(1)__ carriers.

Alex: They think Thom was the __(2)__, mostly because when you fought him, you let him live.

Nikita: Yeah. I was there, though, Alex. You didn't have a choice. This is gonna be a really big __(3)__ for you, living on the outside.

Alex: I've been on the outside. I'm ready.

Nikita: You're not gonna be ready for anything until I remove your tracker. Once I clone the singal, I'll be able to control where they think you are.

Alex: Can we wait a little bit? I – I'm still pretty __(4)__.

Nikita: Come here.

Alex: What?

Nikita: Nothing. Nothing. It's just they're, um – they're usually in the hip, and this one seems to be at the base of your cortex.

Alex: So?

Nikita: So my neurosurgery's a little __(5)__. I'll just have to find another way. I'll let you know what I come up with. Don't worry. We have time. Now keep shopping. I hear it's supposed to be fun.

rotate mole adjustment sore rusty
艾丽克丝:迈克尔一走我就打电话给你了。 尼基塔:我知道。 艾丽克丝:我用的是未被追踪的电话。 尼基塔:很好。从现在起我们用一次性手机,好吗? 艾丽克丝:好的。 尼基塔:一星期后扔掉,我们会循环更换手机网络运营商。 艾丽克丝:他们认定汤姆是内奸,主要是因为你们交手后,他还活着。 尼基塔:对。不过我当时就在现场,艾丽克丝,你没得选。你要经历个很大的调整,去过外面的生活。 艾丽克丝:我已经在外面了。我万事俱备了。 尼基塔:在我取出你的追踪器前,你还没有准备好。一旦我复制了信号,我就能伪造你的所在地。 艾丽克丝:我们能等等嘛?我这儿还很疼。 尼基塔:过来。 艾丽克丝:怎么了? 尼基塔:没事。没事。只是追踪器一般在臀部植入,而这个似乎在你的大脑皮层底部。 艾丽克丝:那、、、 尼基塔:我所掌握的神经外科学有点生疏了。我得另寻他法,我想出主意会告诉你,别担心,时间充足。接着购物吧,据说这会乐趣十足。