- [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《朋友》(上)
朋友Friends 巴金Ba Jin | 译文摘自张培基《英译中国散文选一》 这一次的旅行使我更了解一个名词的意义,这个名词就是:朋友。 七八天以前我曾对一个初次见面的朋友说:“在朋友...
- [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《我坐了木船》(下)
我坐了木船I Took a Wooden Boat 叶圣陶Ye Shengtao | 译文摘自张培基《英译中国散文选一》 票子到手,身分可以改变了,什么机关的部属,什么长的秘书,什么人的本人或是父亲,或者姓名仍...
- [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《我坐了木船》(上)
我坐了木船I Took a Wooden Boat 叶圣陶Ye Shengtao | 译文摘自张培基《英译中国散文选一》 从重庆到汉口,我坐了木船。 木船危险,当然知道。一路上数不清的滩,礁石随处都...
- [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《背影》(下)
背影The Sight of Father’s Back 朱自清Zhu Ziqing | 译文摘自张培基《英译中国散文选一》 他嘱我路上小心,夜里要警醒些,不要受凉。又嘱托茶房好好照应我。我心里暗笑他的迂;他们...
- [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《背影》(上)
背影The Sight of Father’s Back 朱自清Zhu Ziqing | 译文摘自张培基《英译中国散文选一》 我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也...
- [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《我之于书》
《我之于书》Books and I 夏丐尊Xia Mianzun | 原译文摘自张培基《英译中国散文选一》 二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。For twenty y...
- [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《艰难的国运与雄健的国民》
艰难的国运与雄健的国民National Crisis s Heroic Nation 李大钊 Li Dazhao | 原译文摘自张培基《英译中国散文选一》 历史的道路,不会是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能冲过去的
- [翻译考试] 高分考生干货分享 二口实务3大心得
如何顺利通过CATTI考试二级口译的口译实务部分?某考生给出了3大心得。同样适用于三级口译哦。
- [翻译考试] 吐血分享:我的英语三级笔译考试经历
CATTI三级笔译经验吐血分享。
- [翻译考试] CATTI二口三口通过经验谈
通过CATTI二级口译、三级口译高人的备考经验。