那请陈老师再给我们介绍一下,你平时所接触的这群人当中他们的基本水平都是怎么样的?然后通过比如说短期的培训,或者一段时间的培训之后他们能达到一个什么样的效果?

陈:我们公司有一个培训中心,也会有针对口译、笔译,口译考试的这种培训,我们培训的学员成分非常的丰富多彩,有来自工作岗位上的,比如说工作几年之后想要提高英语能力,口译能力,然后回来学习我们的技巧,这些是工作的人员;然后还有一些在校的学生,他们想要获得口译证,就会来报名,有大一的,有大四的,大三、大二,各个年级的都有,甚至我们还教过一些更小的,像我们有一个“明星”学员,他是一个初中生,但是他英语水平特别好,一点也不比其他的学员逊色,而且他有些方面比如说听力,或者是口语表达方面还有很强的优势,所以我觉得这个口译考试并不是一个具有局限性的,就是如果大家有这个意愿来学习,有兴趣来学习的话,任何人都可以参加。

记者:现在请问二位这样一个问题,就是咱们翻译资格考试这个证书对我们同学找工作,或者是对我们现在已经在职的朋友,拿到这个证书对于他的升迁发展到底有怎么样的帮助?

于:我觉得这个证书还是非常大的帮助的,特别是我觉得在现在这样一个全球金融危机,好多企业在裁员这种背景情况下,这应该是一个非常有含金量的一个证书。首先我觉得从2003年推出这个考试之后,换来了政府发文,只要是通过二级考试的考生就直接,比如说进入单位之后他是直接具有中级职称,比如说中国对外翻译出版公司只要是考生,毕业生毕业之后考过了二级考试,进入到公司他就直接获得一个高级翻译的称号,一般情况下在过去这种事情是不可想象的。因为作为事业单位来说,中央企业来说,在之前毕业生进入到公司肯定要工作两年到三年,有了实战经验以后你才能够有资格去评选,然后晋升到中级职称,现在有了这样一个政策之后只要大家通过这个考试之后,进入到公司就是一个高级翻译的职位。所以说我觉得含金量还是蛮大的。

另外从其他的一些社会活动来说,比如说像目前中译公司也是作为世博会的项目赞助商,我们在选拔译员派驻到上海世博会工作的时候,我们也是对这个证书非常关注的,如果说这个译员具有这个证书的话,首先我觉得从第一轮的海选来说,筛选的时候我觉得进入到第二轮是应该没有问题的。

 

【口译备考·兴趣·学习小组】CATTI备考团集结中——我们一起迎接挑战!

【沪江网店】CATTI备考书籍