-
电影《阿甘正传》经典台词品析
已被大学开除,在一家夜总会卖唱为生。初涉人世的Jenny 饱受客人的凌辱,现实生活总是给她展示最冷酷最阿甘正传》经典台词无情的一面。一个单身女子在弱肉强食的生存空间里打拼谈何容易!于是,Jenny 又在童年伙伴阿甘面前回忆起自己年幼时代有的梦想“Remember that time we prayed, Forrest ? We prayed for God to turn me into a bird . So I could fly far far away. Jenny 的祈祷没有变,她的生活状况也没有变,她还是没有安全感,还是想逃避现实,化做一只小鸟远离尘嚣,但是一个入世的人只有选择适应环境,而永远无法逃避。
-
《阿甘正传》经典台词解析完整剧本下载
山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。 31.If there is anything you need I will not be far away. 用情至专! 32.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid [w]sweetheart[/w]. Death is just a part of life, something we're all [w=destine]destined[/w] to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. 母亲:别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-1
going to get. 是本片最广为传诵的一句台词,更是堪称好莱坞电影中的经典之最。“人生就像一盒巧克力,你永远不会知道你将尝到什么滋味”。将生活的百味凝孕在一盒充满诱惑的什锦巧克力中,甜酸苦辣只有在成长过程中去挖掘和回味,才会发现世事之无常,但这一切都是命运的安排,生活的真谛,也许面对各种上帝的赐予,以一颗平常心坦然受之,才会品出其中精彩。 文化面面观 *My feet hurt. 美国人在交流时,如果对某话题不感兴趣,他会通过暗示的方法转移话题。如本场景中,等车的女士在读杂志时不想受打扰,只想平平静静地看完书,不愿意和别人聊天,所以在谈话时采取了一种不合作的态度,阿甘说她的鞋子舒服,她却故意说
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-7
台词
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-11
这么多铁台词哥们儿真是一件幸事。[/cn] [en]3. It’s a big thing to have you home for Christmas. [/en][cn]你能回家来过圣诞实在太棒了。[/cn] 文化面面观 Who’s the baby-killer? 六十年代的美国自从卷入越战之后,国内的反战呼声就从未停止过,反战的主流尤其以青年学生为代表。某些美国大兵在越南胡作非为,甚至会伤害手无寸铁的无辜平民,引起最大轰动的是 1968年美国大兵们在美莱(Mylai)的大屠杀。他们的所作所为传回到美国本土后,更是激起了民众的震惊和学生们的新一轮反战高潮, 阿甘在华盛顿的林肯纪念堂前所看到的就是一次大规模的反战抗议活动。作为学运反战领袖的Westly自然对正在服役的阿甘充满敌意,因此故意叫他“屠杀婴儿的人”,实际上是一种挑衅,骂阿甘是一个杀人如麻的刽子手。
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-4
入了全美明星队,带台词入了白宫,当然也带他逃离了死神的魔掌,成为一个越战英雄,将他引向了成功。从某种程度上来说,奔跑揭开了阿甘传奇一生的序幕,也为阿甘一生的传奇更增添了生命无常的隽永滋味。 *Now, maybe it’s just me, but college was a very confusing time. 对于阿甘来讲,大学时代是一个“非常困惑的时代”,因为此时的美国已进入六十年代的民运高潮,黑人争取民主权利、妇女争取解放等运动如火如荼。阿甘以一个旁观者的身份目睹这一切的发生,似乎自己习以为常的生活状态发生了匪夷所思的变化。本段不惜笔墨描述的是1962 年轰动全美的一件事情:顽固实行种族隔离政策的阿拉巴玛州终于在联邦政府的干预下被迫打破教育壁垒,允许两名黑人学生和白人一起接受同等教育。美国人由此更加坚信,人们必须“fight for liberty”(努力争取自由),才能够“stand up for rights”(得到真正的权利)。
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-8
台词
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-6
句话是新兵营里的教官听到阿甘表明参军的目的时所发出来的惊叹。 典型的美国人思维方式的体现:正话反说。当阿甘说自己参军是“您让我做什么我就做什么”时,教官貌似夸他是个智商起码 160 的天才,实际上在讽刺阿甘说的是不言而喻的大实话。军人的天职就是服从,这台词还用阿甘来说吗?尤其这个“goddamn”更是为了加强愤怒、不满的语气的表达,作用相当于中国人的国骂“TMD”。因此大家应注意影片中、尤其是在实际接触时美国人讲话的弦外之音。
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-3
已被大学开除,在一家夜总会卖唱为生。初涉人世的Jenny 饱受客人的凌辱,现实生活总是给她展示最冷酷最台词无情的一面。一个单身女子在弱肉强食的生存空间里打拼谈何容易!于是,Jenny 又在童年伙伴阿甘面前回忆起自己年幼时代有的梦想“Remember that time we prayed, Forrest ? We prayed for God to turn me into a bird . So I could fly far far away. Jenny 的祈祷没有变,她的生活状况也没有变,她还是没有安全感,还是想逃避现实,化做一只小鸟远离尘嚣,但是一个入世的人只有选择适应环境,而永远无法逃避。
-
【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-5
候选了英国文学课程。 5. Jenny has got what it takes to be a wonderful singer. 詹妮具备了做一个好歌手的所有条件。 文化面面观: People call me Bubba, just like one of them redneck boys. Can you believe it? “redneck boy”在美国英语中带有强烈的地域色彩,专门用来指代那些非常土气的农民们。原来“Bubba”这个名字是专门用来称呼那些“土包子”的,尤其暗含着蔑视这些人观念狭隘、思想保守的意思。往往他们受的教育有限,同时还是不可救药的种族主义分子,奉行性别歧视,对枪支、卡车有浓厚的兴趣,当然,他们还视啤酒为天下第一重要的饮料。美国被称为“redneck”的只有这些白人农民,粗人比如农场主、牛仔等等,黑人是不台词会被冠以如此称谓的,因此Bubba 对自己竟然拥有白人专有的绰号,觉得有些不可思议,所以他问阿甘“你能相信么?”。