• 看电影学口语:恋爱这件小事

    语君要和大家分享的电影想着你。[/cn] [en]- Oh,that’s very sweet of you, Conor. Thanks.[/en][cn]哦,你这样说很贴心。谢谢你,康纳。[/cn] [en]- Listen. I was wondering if you wanted to grab a late bite.[/en][cn]听着,我在想你要不要吃个夜宵。[/cn] Notes: 寒冷冬日,吃个夜宵取取暖也是不错的。如何用英文表达呢?就是这个很形象的短语“grab a late bite”。例如: [en]I grab a late bite with my colleagues after work.[/en][cn]工作结束我和同事一起去吃宵夜了。[/cn]   [en]4. burn out[/en][cn]精疲力尽[/cn] 片中例句: [en]Tonight?I … No. I was supposed to meet friends

  • 看电影学口语:你的专属头脑特工队

    喜怒哀乐,人之常情。关于情绪管理,迪士尼出过一部优秀作品——《头脑特工队》。我们要学会接纳和管理自己的情绪。当然,英语君选择它也是因为片中有很多我们可以学习和使用的口语句型。 [en]1. not to brag[/en][cn]不是吹牛[/cn] [en]These are Riley’s memories. And they are mostly happy as you notice, not to brag.[/en][cn]这些是莱利的记忆。正学会接纳和管理自己的情绪。当然,英语如你看到的,它们中大部分都是快乐的,可不是我在吹牛。[/cn] Notes: brag的意思是“吹牛,自夸”。not to brag的意义为“不是吹牛,不要自吹自擂”。例如: [en]I’m the best football player in the team, not to brag.[/en][cn]不是我吹牛,我是队里最棒的。[/cn] [en]Please try not to brag too loudly even if you win something.[/en][cn]即使你赢了,也请试着不要那么大声的自吹自擂。[/cn]   [en]2. A real page turner.[/en][cn]一本引人入胜的好书。[/cn] Notes: 又是一个形象的口语句子。如果一本书让你不想放下,一口气翻完,该是多棒的一本书。a page turner的意思就是“引人入胜的书或者体验”。例如: [en]This novel written by a famous Japanese writer is a real page turner.[/en][cn]这本由一位日本著名作家创作的小说非常引人入胜。[/cn] [en]3. lay people off[/en][cn]裁员[/cn] [en]We only got capital that’ll last a month maybe two. If we can’t find investors by then, we are gonna have to lay people off.[/en][cn]我们的资金只够维持一到两个月。如果那个时候我们还找不到投资人,就只能裁员了。[/cn] Notes: 美式英语,表示“辞退,解雇”。例如: [en]That company has to lay people off because of a financial problem.[/en][cn]因为资金问题,那家公司不得不裁员。[/cn]   [en]4. I rest my case.[/en][cn]我的话讲完了。[/cn] Notes: ”I rest my case.”用于与人争论的过程中,通常在说完自己的看法之后加上这句。例如: [en]Here is no good for his health because of the bad air. We should move back to our hometown. I rest my case.[/en][cn]这里空气太差,对他的身体一点儿好处都没有。我们应该搬回老家。我讲完了。[/cn] [en]5. roll your eyes[/en][cn]翻白眼[/cn] [en]Sir, she just rolled her eyes at us.[/en][cn]长官,她刚才朝我们翻了个白眼。[/cn] Notes: roll somebody’s eyes at somebody表示“朝某人翻了个白眼”,表明态度上的不尊重,有种不耐烦的感觉。例如: [en]I rolled my eyes at them because they just gossiped about me.[/en][cn]我朝他们翻了个白眼,因为他们刚才在说我的闲话。[/cn]   [en]6. run into[/en][cn]偶遇[/cn] [en]I’m so glad that we ran into you.[/en][cn]遇到你我们真开心。[/cn] Notes: run into somebody表示“偶然遇到什么人”。例如: [en]I ran into a former colleague in the shopping mall today.[/en][cn]我今天在购物中心遇见了以前的同事。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看电影学口语:《实习生》中最常用的6个词

    学毕业的学子们,然而,实习生还有其他的可能。2015年的电影

  • 看电影学口语——这些电影与万圣节更配哦

    月底就是万圣节了,如果不想凑热闹外出活动或者参加聚会,趁这个机会补一波电影也是个很好的选择,宅在家里也能了解一下西方的文化,顺便还能学一学英语呢。 说到万圣节,自然离不开神秘又充满诱惑力的哥特风格(Goth),乌鸦,古堡,女巫等都是哥特电影中的常见要素。而说到哥特电影电影,又不得不提一提哥特风的定格动画 (stop-motion Animation),大家熟悉的蒂姆伯顿(Tim Burton——剪刀手爱德华,爱丽丝梦游仙境的导演,约翰尼德普的好搭档。)就是其代表人物之一。所谓定格动画,是指逐格地拍摄真实的对象后连续放映,而非我们熟悉的电脑作画或者更原始的手工绘画。这里的拍摄对象一般都是粘土人偶,木偶等,真的是没有热爱完不成的工作。 (蒂姆伯顿&《僵尸新娘》人偶) 那就先从定格动画盘点吧: 《僵尸新娘》,《圣诞夜惊魂》,《科学怪狗》 这三部都是蒂姆伯顿的作品,虽然海报和名字看上去有点阴森,但完全不是恐怖向的作品,荒唐中透着一丝温情和感动,僵尸新娘里的婚礼誓言也是被各处引用: [en]With this hand I will lift your sorrows[/en] [cn]我将用这只手为你驱散烦恼[/cn] [en]Your cup will never be empty, for I will be your wine[/en] [cn]你的酒杯将永不干涸,因为我将是你的美酒[/cn] [en]With this candle, I will light your way in darkness.[/en] [cn]我将用这支蜡烛为你在黑暗中引路[/cn] [en]With this ring, I ask you to be mine[/en] [cn]现在,我用这只戒指向你求婚,你愿做我的妻子吗?[/cn] 鬼妈妈 别被这个名字吓到了,虽然胆子小的朋友们可能会觉得配乐加上气氛有一些渗人,不过请相信,这些动画的主题都是非常真善美的,也不乏搞笑的情节。 这部电影改编自尼尔盖曼的同名小说,是一部写给孩子和大人看的幻想作品,曾获雨果奖最佳中篇小说。影片里,纽扣做的眼睛,家里通往另一个世界的秘密通道,雨中的房子,时而阴暗时而浓烈的色彩……无不透着浓浓的哥特气息。 精灵旅社 这一部不是定格动画了,是12 年的一部3D动画电影,依然是一个发生在森林和古堡里的温情故事。 亚当斯一家的The Addams Family 这是一系列真人出演的哥特风电影,哥特风的房子,哥特式的家庭,哥特式的性格,对话… …对于着迷于哥特风格的朋友们,非常推荐。 今天的安利就到这里,大家慢慢食用吧。

  • 看电影学口语:跟大白学7个常用口语表达

    电影了。Bay Max(大白)的形象深入人心,英语君现在的电

  • 看电影学口语:你还记得许愿池的艳遇吗?

    出了失恋的阴影。再看一些例句: [en]He’s into cooking in a big way.[/en][cn]他彻底迷上了厨艺。[/cn] [en]5. pan out[/en][cn]以某种方式发展[/cn] [en]Maybe in the future sometime. I don’t know. With someone else. Get to see how it pans out. Ok?[/en][cn]也许就在未来某一天,会遇到什么人,我也不知道,拭目以待吧。[/cn] Notes: pan out表示事情以某种方式发展。例如: [en]We are happy because things pan out as we expect.[/en][cn]事情按着我们的预期进行下去,我们很开心。[/cn] [en]6. You have my word.[/en][cn]我向你保证。[/cn] Notes: 当我们向某人保证什么事情时,除了“I promise.”还可以使用这个句子。例如: [en]I will come home before nine o’clock in the evening. You have my word.[/en][cn]我向你保证,我会在晚上九点前到家。 [/cn] [en]7. What a crock.[/en][cn]胡说八道[/cn] Notes:美式俚语,表示胡说八道,胡扯。生活中难免听到一些没有事实根据或不合逻辑的话,对这样的内容我们可以给出“What a crock.”的评价。 [en]8. Blow your mind.[/en][cn]心醉神迷,令某人吃惊。[/cn] Notes: 这个短语可真是形象。如果有什么事和人让你的心灵或思维像被吹过一阵飓风一样,可见效果显著。 [en]This movie will blow your mind.[/en][cn]这部电影会让你大吃一惊。[/cn] [en]9. get off on the right/wrong foot[/en][cn]一开始就很顺利/一开始就不顺利[/cn] [en]We got off on the wrong foot. Actually, we got off on the right foot until Umberto’s cousin messed everything.[/en][cn]我们的开始并不顺利。事实上,我们开始得很顺利,直到翁贝托的表姐来搅局。[/cn] Notes: get off on the right/wrong foot的意义是某件事一开始就顺利或者不顺利。例如: [en]They got off on the wrong foot in their relationship.[/en][cn]他们刚开始约会时并不顺利。[/cn] [en]I need to get off on the right foot in my new job.[/en][cn]我需语君祝福大家在新的一年里学习进步,收获多多,幸福满满。今天要和大家分享的也是一部老电影要让我的新工作有个良好的开端。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看电影学口语:《奇幻森林》常用的7个口语表达

    电影:狼孩,丛林,动物。你想到它的名字了吗?没错,就是《奇幻森林》。英语常用表达,表示认错,是自己的错。例如: [en]My bad. I should not leave you alone.[/en][cn]我的错。我不应该把你丢下。[/cn] [en]4. Chin up, little one. We will make you a fine wolf, yet.[/en][cn]孩子,别灰心,我们会帮你成长为高贵的狼。[/cn] Notes:大家都知道”chin”最常用的意义是“下巴” ,“chin up”的含义是“抬起下巴”,下巴抬起来自然就是抬头,引申为“振作起来”,“别灰心”,“打起精神”。例如: [en]Chin up. Everything’s hard in the beginning.[/en][cn]别灰心,万事开头难。[/cn] [en]5. I would’ve done this myself, but I’m afraid of heights.[/en][cn]如果我不恐高,我自己就可以做。[/cn] Notes: 你恐高吗?这个句子里展现了恐高的英文表达。“be afraid

  • 看电影学英语 你真的会吗

    有声电影(囧 不是废话嘛~),第一遍的时候带着字幕看。这一阶段,你的眼睛和耳朵应当同时工作。试着理解片子的主题和大意。[/cn] [en]Step 2: Watch it again, still with subtitle on, but now try to [w]minimize[/w] the use of your eyes on the subtitle. Listen as much as possible and look at the subtitle only when you really do not understand. Skip all small detail at the first time and slowly increase the amount of learning by [w=decrease]decreasing[/w] the number of time you stop the movie.[/en][cn]第二步:第二遍看,还是带着字幕,但是尽量少看字幕。努力用耳朵去听,只是在实在不懂的时候再看一眼字幕。刚开始的时候忽略掉听不懂的细节,不要一遇到听不懂的就暂停。然后慢慢的多听几遍,试着越来越少的暂停。[/cn] [en]Step 3: Watch it without subtitle. It sounds tough but believe me, after enough practice at the first two steps, you will find it easier to watch the movie in pure English.[/en][cn]第三步:去掉字幕看。这听上去很难但是你要相信,只要你在前两步练习的足够充分,你就会发现去掉字幕没有想像的那么难。[/cn] [en]You may need to spend sometime to pass the first two steps. Do not reach the last step too early because it can greatly discourage you. However, if you reach it when you are ready you may never imagined that English is such a piece of cake for you.[/en][cn]你应该在前两个步骤上多花些时间。不要过早的进入第三个步骤不然你会遭受打击的。但是一旦你达到了第三步,你就会出乎意料的发现原来英语不过是小菜一碟![/cn]