五、动词表达问题

1、是、达 (表示 = 的含义)
Reach、account for、of

对外直接投资 1029 亿美元
China’s outward foreign direct investment reached $102.9 billion

其中,中央财政赤字1. 12 万亿元
Of this amount, the central government deficit will account for 1.12 trillion yuan

我国有 13亿人口、9 亿劳动力资源
China has a population of 1.3 billion and a workforce of 900 million.

2、比•••高、比•••快,胜过、超过(表示>)
Outdid/Exceed

小微企业、“三农”贷款增速比各项贷款平均增速分别高 4.2 和 0. 7 个百分点
Increases in loans made to small and micro businesses, and loans for agriculture, rural areas, and farmers, outdid the average increase in loans overall by 4.2 and 0.7 percentage points respectively.

在建重大水利工程投资规模超过 8000 亿元
investment in the major water conservancy projects under construction will exceed 800 billion yuan

3、新增、新建 (表示 +)
Increase/Additional

新增节水灌溉面积3345万亩,新建改建农村公路23万公里
Farmland under water-saving irrigation was increased by 2.23 million hectares.

An additional 230,000 kilometers of roads were built of upgraded in rural areas.

4、控制在•••以内
Ensure that do not rise above/ fall below

城镇登记失业率4.5%以内
ensure that the registered urban unemployment rate does not rise above 4.5%

坚守耕地红线
We will make sure that China’s arable land area does not fall below the red line of 120 million hectares.

5、下降、减少
(区分为主动下 decrease、fall 降和被动下降 cut等 )

能耗强度下降3.1%以上
cut energy intensity by 3.1%

化学需氧量、氨氮排放都要减少
2%左右Reduce both chemical oxygen demand and ammonia nitrogen emissions by around 2%

把外商投资限制类条目缩减一半
halving the number of industries in which foreign investment is restricted

6、提高、增长(区分为主动提高 rise、grow和被动提高 increase、raise)

广义货币M2预期增长12%左右
The M2 money supply is forecasted to grow by around 12% in 2015

城乡居民基础养老金标准统一由 55 元提高到
70元The monthly basic pension benefits for rural and non-working urban residents will be uniformly raised from 55 yuan to 70 yuan per person.

财政补助标准由每人每年 320 元提高到 380 元
increase the annual government subsidy for this insurance from 320 yuan to 380 yuan per person

六、量词问题

行政法规 38件
38 sets of administrative regulations

今年保障性安居工程新安排 740 万套
an additional 7.4 million units of government-subsidized housing

农村危房改造 366 万户
We will renovate 3.66 million dilapidated rural houses

七、其他表述

涨幅
increase

居民消费价格涨幅 3%左右
keep the increase in the CPI at around 3%

出境旅游超过 1 亿人次
The number of outbound trips made by Chinese tourists exceeded 100 million.

连续两年增长 10%以上
increased by more than 10% for the second year running

为历史最高
a record high

八、常见句式转换

全民医保覆盖面超过95%
over 95% of the whole population was covered by medical insurance