一、基本数字问题(注意单位转换与书写方式)

国内生产总值达到 63. 6 万亿元,比上年增长 7.4%,在世界主要经济体中名列前茅。
China’s GDP reached 63.6 trillion yuan, an increase of 7.4% over the previous year, making China one of the fastest-growing major economies in the world.

力争让最后 20 多万无电人口都能用上电
We will work toward providing electricity to the over 200,000 remaining people in China who are still without access.

实际使用外商直接投资 1196 亿美元
Foreign direct investment actually made in China reached $119.6 billion

今年高校毕业生 749 万人
This year, the number of college graduates will reach 7.49 million

新建改建农村公路23万公里
An additional 230,000 kilometers of roads were built of upgraded in rural areas

百万 million
1 亿 100 million
十亿 billion
万亿 trillion

二、计量单位问题(等号左侧为中国常用单位)

粮食产量达到1. 21 万亿斤
Grain output reached 605 million metric tons

今年新增退耕还林还草 1000 万亩,造林 9000 万亩
This year, we will return an additional 666,667 hectares of marginal farmland back to forest or grassland, and afforest 6 million more hectares of land.

1 斤 = 0.5 kg
1 吨 (metric ton)= 2000 斤
1 亩 (mu ) = 1/15 公顷 = 0.0666667公顷 ≈ 666 平方米
1公顷 = 15亩 = 10000平方米

三、增减比率问题:

消费对经济增长的贡献率上升3 个百分点,达到51. 2%
the contribution of consumption toward economic growth rose by three percentage points to 51.2%

减少
1/3 cut ••• by one third

专项转移支付项目比上年减少 1/3 以上
The number of items receiving special transfer payments was over one third less than that of the previous year

注意减少•••以上和增加•••以上的不同表述,特别是less 这里

比上年增长 X%
an increase of X% over the previous year

上升 X 个百分点
rose by X percentage points

四、比重、比例问题

占••••比重 :
account for X% of 或者 increase from Y% to X% of •••

服务业增加值比重由 46.9%提高到48.2%
the value added of the service sector increased from 46.9% to 48.2% of the GDP

研究与试验发展经费支出与国内生产总值之比超过
2%Research and development spending accounted for more than 2% of the GDP.

占世界的 60% 以上
Accounting for more than 60% of the world’s total

但财政用于民生的比例达到70%以上。
More than 70% of last year’s government budget was spent on ensuring standards of living.