- [翻译考试] 新东方春季口译笔试答案与阅卷心得(1) - 汉译英
'中级口译汉译英题目及参考答案 中国赢得 2010 年世界博览会的举办权,靠的是国际社会对中国改革开放的支持和信心。这次博览会将是自 1851 年在英国伦敦第一...'
- [未分类小类] 英汉习语的文化差异及翻译
一、英汉习语中所反映的文化差异 朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:"外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义……","它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙...
- [未分类小类] 口语学习的4-3-2原则
作者简介 高颖:上海新东方学校听说特训班明星教师、中级口译班明星教师。上海外国语大学英汉翻译学硕士。高级译员。总结出“口语学习的4-3-2原则”。新东方的很...
- [未分类小类] 你会用地道英语吵架吗?中篇
口语妙不妙体现在多方面,不过在美国、丹麦、瑞典和澳大利亚的经历让我不止一次的感受到用地道英语表达自己的心情,尤其是冲动的情感的时候,特别能让当地人对你...
- [未分类小类] 活用语法做翻译
在研习各种教学法流派之后,结合我讲授口译课程的学生反馈和经验积累,我发现以往接触过的和自己使用过的教学法,如直接法、情景法、听说法、交际法,都各有千秋...
- [未分类小类] 我为口译痴狂-第四届新东方口译年会报道
11月29日晚,"为梦想而学口译--第四届(2006)口译年会"南汇会场隆重开幕。 南汇是此次年会的第二个会场,口译界知名的专家、学者悉数到场,吸引了2000多名观众...
- [未分类小类] 2006年秋季高口口试试题抢先报
英译中 第一段考了口译教程上的一篇内容,大意说的是一个外国人在大学时就接触到精深的儒家学说和道家学说的精髓,他很开心这次有机会参加这一项目,用他自己的双...
- [未分类小类] 新东方朱敏琦对话《高级翻译教程》主编孙万彪
朱敏琦:上海新东方中高级口译翻译资深教师,口译教研组成员。高级翻译。曾获得全国英语翻译擂台赛冠军。9月28日下午,上海外语口译英语高级口译考纲教程第三版报...
- [未分类小类] 江晓弘解析高级口译&口语教程(第三版)及考纲变化
江晓弘:上海新东方学校中高级口译/口语明星教师,口译教研组成员。高级同声翻译,世界五百强企业特聘同传,2003年凭236分成为上海市高级口译最高分得主,并获得...
- [翻译考试] 新东方首发中级口译听力阅卷感受
'很高兴能够参加这次秋季的口译笔试阅卷工作,这里想跟新东方的广大考生们分享一下我在阅卷过程中的一些感受。这次由于考试人数达到了创纪录的五万多人,所以我们...'