- [英语阅读] 法律英语翻译:房屋租赁合同翻译模板
房屋租赁合同翻译起来很头疼?很多专用名词、行业术语、特定说法不知道该怎么翻译?这里是一份房屋租赁合同翻译的模板,对照着学习一些专用语的准确翻译方法吧。
- [英语阅读] 法律英语翻译:销售代理合同翻译模板
一个合格的国际商务合同的译者,必须具备一定的专业知识。向大家介绍一篇双语销售模板,词汇、格式一应俱全,希望有助于大家增加对职场上的英语的了解。
- [英语阅读] 法律英语翻译:涉外公正书翻译的常见问题
我国目前公证书实际上分为三大类,一个是民事公证书,另一个是经济事务公证书,还有就是涉外公证书。今天让我们一起来看看在涉外公正书翻译的过程中,常见的错误主要有哪些。
- [英语阅读] 法律英语翻译:典型法律禁令句型怎么翻
法律英语翻译中有很多专门用语,比如“不得”、“禁止”、“处”,如果不知道固定的翻译方式,就翻不出准确、简洁的译文,甚至可能闹笑话。来看看这些典型的法律禁令句型该怎么翻译吧。
- [英语阅读] 法律英语翻译:优秀合同翻译者必须具备的四个条件
法律英语翻译是英语翻译工作中难度非常高的一部分。做好合同协议文件的翻译工作,要求译者具备多方面的素养,今天为大家介绍四个优秀合同翻译者必备的条件。
- [英语阅读] 法律英语翻译:海商法律翻译常用词汇
一个合格的国际商务合同的译者,必须具备一定的专业知识,词汇是要掌握的最基本的内容。这次向大家介绍的是海上法律翻译的常用词汇,供大家收藏学习!
- [英语阅读] 法律英语翻译:合同翻译中最易混淆的七组词语
翻译商务合同时,常常由于选词不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,甚至表达的是完全不同的含义。了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高合同翻译质量的关键因素之一。
- [英语阅读] 法律英语翻译:法律英语的特点及翻译难点
法律翻译作为翻译的一种,因法律英语独特的表达模式和规范与其他种类的翻译区别开来。让我们来看看法律语言在词汇用语、句法结构上独特性。
- [英语阅读] 法律英语翻译:仲裁裁决书翻译模板
翻译仲裁裁决书让人头疼,很多专用名词、行业术语、特定说法很难翻译准确。这里是一份仲裁裁决书翻译的模板,对照着学习一下,就能知道专用语的准确翻译方法了。
- [英语阅读] 商务英语翻译:商贸英文文书中常见翻译错误
英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。在一些由中文翻译成的英语合同、广告和其他材料中常见到一些翻译错误,现仅举几个出现频率较高