- [翻译考试] 《论语》中关于“君子”和“小人”的翻译
作为中国儒家思想的经典作品,《论语》所反映的孔子的思想不仅深深融入了整个中华民族,也影响了整个世界。自十六世纪以来,众多国内外学者都相继推出《论语》的英译本。由国外学者翻译的英译本,较为广泛流传
- [翻译考试] (双语)《中国交通运输发展》白皮书 2
一、发展历程 I. Course of Development 新中国成立之初,交通运输面貌十分落后。全国铁路总里程仅2.18万公里,有一半处于瘫痪状态。能通车的公路仅8.08万公里,民用汽车5.1万辆。内河航道处于...
- [翻译考试] (双语)《中国交通运输发展》白皮书 1
中国交通运输发展 Development of China’s Transport 中华人民共和国国务院新闻办公室 The State Council Information Office of the People’s Republic of China 2016年1...
- [翻译考试] (双语)吴胜利在中国收复西南沙群岛70周年纪念活动上的主旨发言
在中国收复西南沙群岛70周年纪念活动上的主旨发言 Keynote Speech at the Commemoration of the 70th Anniversary of China’s Recovery of the Xisha and Nansha Islands 中央军委委员、...
- [翻译考试] (双语)解决危机需要建设性行动
解决危机需要建设性行动 Constructive Actions Hailed in Dealing with Syrian Crisis 钟声 Zhong Sheng 北京时间12月19日晚,联合国安理会以15票赞成一致通过了关于叙利亚人道主义监...
- [翻译考试] (双语)《2016中国的航天》白皮书(11)
2、多边合作 (2) Multilateral cooperation ——中国积极参加联合国和平利用外层空间委员会及其科技小组委员会、法律小组委员会的各项活动,积极参与外空活动长期可持续性等国际空间...
- [翻译考试] (双语)《2016中国的航天》白皮书(10)
(二)2011年以来的主要活动 Major events 2011年以来,中国与29个国家、空间机构和国际组织签署43项空间合作协定或谅解备忘录,参与联合国及相关国际组织开展的有关活动,推进国际空间商业合...
- [翻译考试] (双语)《2016中国的航天》白皮书(9)
(六)健全完善航天多元化投入体系 System of diverse funding improved 进一步明确政府投资范围,优化政府投资安排方式,规范政府投资管理,保持政府对航天活动经费支持的持续稳定。 The ...
- [翻译考试] (双语)《2016中国的航天》白皮书(8)
四、发展政策与措施 IV. Policies and Measures for Development 中国政府积极制定实施发展航天事业的政策与措施,提供有力政策保障,营造良好发展环境,推动航天事业持续健康快速发展。 T...
- [翻译考试] (双语)《2016中国的航天》白皮书(6)
Manned spaceflight 发射“天舟一号”货运飞船,与在轨运行的“天宫二号”空间实验室进行交会对接,突破和掌握货物运输和补给等关键技术,为空间站建造和运营积累经验。 C...