• Uber的卡兰尼克另起炉灶,去搞共享厨房了

    掉了传统餐厅人力成本,厨房也不需要开在人口稠密地区承担高昂的租金。[/cn] [en]Since he was removed from Uber, Kalanick started his investment fund and has begun working on a kitchen rental service called CloudKitchens. His name cache and investment are helpful to Rebel because of his past history turning a little fleet of cabs into one of the most famous companies in the world — Uber.[/en] [cn]卡兰尼克被赶出Uber后创立了他的投资基金,开始投资名为“云厨房”的共享厨房服务。他的名气和投资对Rebel很有帮助,因为他过去曾将一小队出租车打造成了世界最著名的公司——Uber。[/cn] [en]Rebel serves food through a network of “virtual restaurants” that are only available on the internet. It has upwards of 250 cloud kitchens in around 22 Indian cities, and it wants to expand that number to 400 by the end of March 2020.[/en] [cn]Rebel通过“虚拟餐厅”网络提供食物,只能在网上点餐。在印度约22个城市中已有超过250家云厨房,并计一划到2020年3月底将厨房数量增加到400家。[/cn] [en]However, the virtual kitchen space in India is crowded and full of competition. Another popular delivery company in India, Swiggy, is also working on building a network of virtual kitchens. It’s backed by companies like Naspers and Tencent Holding. Uber is already doing something similar, delivering from phantom kitchens. Amazon has been looking into the industry and will no doubt leverage its logistics insights and strengths when it decides to move forward.[/en] [cn]然而印度的虚拟厨房市场很拥挤,竞争很激烈。印度另外一家受欢迎的外卖公司Swiggy也在打造虚拟厨房网络,它得到了Naspers和腾讯控股有限公司等公司的支持。Uber已经有类似的从虚拟厨房外送的服务了。亚马逊一直在调查这一行业,一旦决定进军这一领域无疑将会利用其物流服务和优势。[/cn]   翻译:菲菲

  • 这10个厨房陋习,让大部分人成为烹饪菜鸟

    一边做菜一

  • 《穹顶之下》第一季大结局剧透

    [en]Under the Dome's Sept. 16 cliffhanger will be all about "Junior, Junior, Junior," says executive producer Neal Baer of the CBS hit's seemingly ­demented deputy (Alexander Koch). "He has the biggest decision of his life to make."[/en][cn]《穹顶之下》9月16日播出的第一季最后一集用来吊观众胃口的元素将会全部和“Junior”有关,该剧执行制片人Neal

  • 厨房用英语怎么说

    厨房的英语是kitchen 英 ['kɪtʃɪn]     美 ['kɪtʃɪn] n. 厨房;灶间;(全套)炊具 词汇搭配 1、clean kitchen 干净的厨房 2、old kitchen 旧厨房 3、kitchen unit 厨房设备 4、in a kitchen 在厨房里 常见句型 1、Jane is crying for some more cakes in the kitchen. 简正在厨房里哭,她还想要一些蛋糕。 2、You made a good job of painting the kitchen very professional. 你厨房刷得很好,很内行。 3、The apartment has a compact but well- equipped kitchen. 这套房间有一个虽小巧但设备完善的厨房。

    2019-09-17

    百度问答

  • 新鲜事:只花35英镑就能把旧厨房改造得完全不同

    柜上用的是阿尔迪公司的白色粉笔涂料,上面泛着光泽。2卷Wilkos的白木材效果的乙烯基! ”[/cn] [en]Kayleigh also posted the snap on her Instagram.[/en] [cn]Kayleigh也在ins上发布了这组照片。[/cn] [en]A number of people praised her savvy transformation. One said: "Omg what a transformation wow looks amazing". And another said: "From drab to fab, amazing".[/en] [cn]许多人夸她创新的改造。其中一个说:“天哪,这个改造真是太棒了。”另一个说:“从单房子,重新装修总是困扰大家的一个问题,需要耗费大量人力、物力、财力,所以每每提及装修,大家都觉得非常麻烦。 但有一调到绝妙,真是令人惊叹。”[/cn] [en]A third wrote: "Great job, kitchen goals! You are making me want to go paint everything in my house white".[/en] [cn]第三个人留言道

  • 新鲜事:只花35英镑就能把旧厨房改造得完全不同

    柜上用的是阿尔迪公司的白色粉笔涂料,上面泛着光泽。2卷Wilkos的白木材效果的乙烯基! ”[/cn] [en]Kayleigh also posted the snap on her Instagram.[/en] [cn]Kayleigh也在ins上发布了这组照片。[/cn] [en]A number of people praised her savvy transformation. One said: "Omg what a transformation wow looks amazing". And another said: "From drab to fab, amazing".[/en] [cn]许多人夸她创新的改造。其中一个说:“天哪,这个改造真是太棒了。”另一个说:“从单房子,重新装修总是困扰大家的一个问题,需要耗费大量人力、物力、财力,所以每每提及装修,大家都觉得非常麻烦。 但有一调到绝妙,真是令人惊叹。”[/cn] [en]A third wrote: "Great job, kitchen goals! You are making me want to go paint everything in my house white".[/en] [cn]第三个人留言道

  • 《金装律师》第一季大结局的五大看点

    [en]This Thursday marks the season finale of the freshman hit Suits (USA Network, 10/9c), and the cast of the legal drama tells TVLine to expect the unexpected.[/en][cn]USA的律政新剧《金装律师》将在这周四完结。剧中的主演在接受TVLine的采访时透露了最后一集的看点。[/cn] [en]“It’s amazing,” gushes Sarah Rafferty, who plays Donna. Here are five more reasons Suits’ season-ending installment will hopefully live up to the high standards set by the legal drama’s maiden run.[/en][cn]剧中唐娜的扮演者莎拉·拉弗提在接受采访时说:“内容很精彩”。在最后一集里至少有5个看点,它们不会让观众的失望。[/cn] [en]Harvey Goes Soft | But only temporarily. “We get to see Harvey put to the test in a new way,” Rafferty reveals. “For the first time, he’s very [w]vulnerable[/w].” As Gabriel Macht himself explains, “We find out that Harvey put away an innocent young man years ago and is now trying to right the wrong and get him out of jail.” The reopening of that old case spans the full finale and impacts the entire team — including Mike’s (Patrick J. Adams) secret lover Jenny and his best pal Trevor.[/en][cn]哈维心软了  12年前,因为哈维的控告一名年仅18岁的男孩获罪入狱。但现在哈维发现他错了— 那名男孩其实是无辜的,他想将男孩救出监狱。然而,这件案子的重新提出将影响到迈克的生活,包括他的爱情和友情。[/cn] [en]Donna Faces Off With the Boss | Legal [w]eagle[/w] Harvey and his trusty assistant are at odds for a brief and intense moment.[/en][cn]唐娜面临着被解雇的危机  在最后一集里,哈维和他最信任的助手发生了争执。[/cn] [en]Someone Gets an Ass-Whoopin’ | Without revealing who, what, where, when, why, or how, we can confirm that one of Suits‘ leading men will take a [w]fist[/w] to the face before the episode ends. No one is seriously injured, but a mark is left nonetheless.[/en][cn]有人被打了  不知道是谁,因为什么事情,发生在什么地方,什么时候,但我们可以确定的是有律师被打了。没有人伤得很严重,但是伤痕总是会留下的。[/cn] [en]Lewis Makes a Move for Partner | Memo to Pearson Hardman employees: Demanding a promotion is completely [w]counterproductive[/w]. Especially when it comes to Jessica. [/en][cn]路易斯要求成为合伙人  路易斯提出升职的要求只会带来反作用,尤其是他要求杰西卡这么做时。[/cn] [en]Cliffs Are Left Hanging | “There’s a [w]cliffhanger[/w] and it’s amazing,” Rafferty teases. Having screened the episode, we can confirm that there is a shocking end that could quite possibly change the face of the series for Season 2.[/en][cn]结尾将留有悬念  拉弗提说,在第一季的结尾处会留下一个吊人胃口的悬念。也就是说这季将会有一个让人震惊的结局,也许它还会改变第二季的剧情走向。[/cn]

  • 《我们这一天》第一季最终集客串演员公布

    [en]Katie Couric will make a cameo as herself on This Is Us before the end of Season 1, creator Dan Fogelman told reporters at the Television Critics Association winter previews in Pasadena, Calif..[/en][cn]今年大火美剧《我们这一天》主创Dan Fogelman在电视评论家协会冬季预览会上宣布Katie Couric将在第一季结束前在剧中亮相。[/cn] [en]In her

  • 沪江情景口语第37期 吃货必备厨房用语

    碎片;卷心菜,黄瓜[/cn] [en]marinating meat[/en][cn]将肉浸泡在卤汁中,腌肉[/cn] [en]whisking the eggs or cream[/en][cn]搅拌搅动鸡蛋或奶油[/cn] [en]grating cheese[/en][cn]压碎奶酪[/cn] Cooking 烹饪 [en]After you have prepared the food for cooking you might need to:[/en][cn]准备好烹饪的食材后你需厨房要做的是:[/cn] [en]melt some butter in a pan[/en][cn]在平底锅内融化一些黄油[/cn] [en]bring to the boil[/en] [cn]煮到沸腾[/cn] [en]simmer gently[/en][cn]小火慢炖[/cn] [en]steam some vegetables or fish[/en][cn]蒸蔬菜或鱼[/cn] [en]fry some mushrooms[/en][cn]炒蘑菇[/cn] [en]grill the tomatoes[/en][cn]烤番茄[/cn] [en]roast the vegetables or meat[/en][cn]烘焙蔬菜或肉[/cn] [en]stir-fry some chicken[/en][cn]用旺火煸(炒)鸡肉[/cn] [en]scramble the eggs[/en][cn]煎鸡蛋[/cn] [en]While you’re cooking you will need to:[/en][cn]烹饪过程中你需要:[/cn] [en]stir gently, constantly or occasionally[/en][cn]轻轻地,持续地或偶尔地搅拌翻转[/cn] [en]whisk the hollandaise sauce[/en][cn]搅拌荷兰辣酱[/cn] [en]turn the meat over[/en][cn]把肉翻过来[/cn] [en]season with salt and pepper[/en][cn]加入盐和胡椒调味[/cn] [en]sprinkle some herbs or spices[/en][cn]撒些香料调味料[/cn] 做饭常用口语: [en]How much meat do you need?[/en][cn]你需要多少肉?[/cn] [en]Are they fresh enough?[/en][cn]够新鲜吗?[/cn] [en]Dress the fish.[/en][cn]把鱼内脏掏洗干净。[/cn] [en]What are you cooking?[/en][cn]你在做什么饭?[/cn] [en]The meat will scorch.[/en][cn]肉要烧焦了。[/cn] [en]Dice the eggplant.[/en][cn]把茄子切成丁儿。[/cn] [en]The gas cooker doesn’t work.[/en][cn]煤气灶坏了。[/cn] [en]It’s in the cabinet.[/en][cn]在橱柜里。[/cn] [en]Hand me a plate.[/en][cn]递给我一个盘子。[/cn] [en]I want to leave the stew to simmer for 5 minutes。[/en][cn]我想把炖肉煨5分钟。[/cn] [en]Boil some water.[/en][cn]烧点水吧。[/cn] [en]I smell gas, turn it off.[/en][cn]我闻到煤气味了,把煤气关了。[/cn] [en]It’s still not mixed well enough.[/en][cn]还没有完全搅拌好。[/cn] [en]Whisk two eggs.[/en][cn]打两个鸡蛋。[/cn] [en]Could you put some ice in each glass, please?[/en][cn]你能在每个杯子里放些冰吗?[/cn] [en]This knife is too dull.[/en][cn]这把刀太钝了。[/cn] 想要记住这些做菜口语用法最简单的办法就是常去看看英文菜谱了,下面推荐几个国外菜谱网站: BBC Good Food Jamie Oliver Nigella Lawson Delia Online 喜欢这篇文章就请点赞吧!本文由沪江英语口语编辑Tina精心整理,更多时尚情景趣味口语文章请关注沪江英语900句之《时尚情景口语》专题,内容更丰富,话题更有趣。

  • 不想打扫厨房?你可能会吃更多!

    [en]Turns out, you're not just what you eat -- you're also where you eat.[/en][cn]“吃什么”决定着你是什么样子?事实证明,“在哪儿吃”一