六月,不仅是高考月,更是CATTI考试月!

敲黑板:6月21、22日是2025年度翻译专业资格1-3级考试时间。各位准备得怎么样了?

准考证别忘了提前打印,各地准考证打印时间汇总:

上海:2025年6月18日10:00-6月20日16:00

江西:2025年6月16日—20日

湖北:2025年6月16日9:00-6月22日13:30

湖南:2025年6月17日9:00 — 6月20日17:00

河南:2025年6月16日9:00至6月22日13:30

天津:2025年6月18日9:00至6月20日24:00

浙江:2025年6月16日至6月20日

西藏:2025年6月18日—20日

江苏:2025年6月16日—22日

甘肃:2025年6月16日9:00至6月22日13:35

广西:2025年6月16日8:00至6月22日17:00

福建:2025年6月13日(考前8天)起

黑龙江:2025年6月17日-6月19日

宁夏:2025年6月16日9:00至6月22日14:00

山西:2025年6月17日至20日

河北:2025年6月13日-22日

现在考试进入最后三周倒计时,很多同学现在正处于“做题焦虑、越看越慌”的阶段。

别急,关键时刻,我们来帮你把最后的备考冲刺“掰碎了讲、条理清晰地补”——确保你这三周既不浪费时间,也不虚度努力!

CATTI不同于四六级,更强调实务能力与翻译逻辑,所以:

笔译方向

重点刷高频题型:例如英译汉中常考的科技类、政经类、公文类材料;汉译英中重点攻克结构清晰、逻辑通顺表达。

每天精做1套真题/模拟题,做完后“回听+逐句精改”,比盲目刷10套强100倍。

术语整理最后冲刺期要建立“专属错题术语本”,看到不会的表达就记下来+归类(环保/贸易/教育等)。

口译方向

材料必须“精听精练”。每天练 2 篇短材料 + 1 篇完整会议类片段,逐字复述/影子跟读是关键。

强化常用句型的英汉互译,练就“听到→转译→输出”的快速反应链条。

推荐主题:人工智能、可持续发展、文化交流、国际合作等。

做好以下考前准备,心里不慌,自信上考场:

01 打印准考证

通常在考前一周左右开放打印,一定不要拖到最后一天,建议多打印几份备用。

02 熟悉考点路线

规划好交通方式,方便的话可提前踩点,避免考试当天找不到教室或迟到!

03 考试用品准备

文具:黑色钢笔或签字笔,铅笔橡皮等(考试为机考,根据自身情况酌情准备);

笔译实务考试:可带中译外词典和外译中词典各一本(不夹带笔记);

身份证、准考证必带,装在透明文件袋;

CATTI考试专业性强,不懂方法=白努力!

还在一个人苦学翻译,却总抓不住重点、翻完不会改、语句逻辑不清?别再浪费时间低效备考了——你需要的是系统的学习方案+专业老师的指导!

现在就预约免费【CATTI学习方案定制服务】,我们的顾问老师将根据你的英语基础、目标级别和时间安排,为你1对1制定专属备考路径,明确该学什么、怎么练、哪里是重点、如何突破难点!