• 乔布斯传:更重要的目标(4)

    到了一边。 之后,很出人意料的,他在2009年末新年前夜的傍晚给我打来了电话。他在帕罗•奥图的家中,陪伴他的只有他的妹妹,作家莫纳•辛普森。妻子劳伦和三个孩子去滑雪了,身体状况让他未能成行。他追思往事,跟我聊了一个多小时。他先是回忆自己12岁的时候曾经想到做一个频率计数器,当时他在电话簿上查到惠普的创始人比尔•休利特的号码,并给他打电话,想要得到一些零部件。乔布斯说,他重新回到苹果公司的这12年,从创造新产品的角度来说,是他最乔布斯唯一授权传记。读完全书你会发现,乔布斯高产的一个阶段。但他还有一个更重要的目标,他说,就是像休利特和戴维•帕卡德一样,建立一家充满了革命性创造力的公司,而这家公司要比惠普更能经受岁月长河的涤荡。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第三章:初恋的味道(1)

    图:美国家园高中年鉴:1972年,史蒂夫·乔布斯 HINTS: Homestead Chrisann Brennan 【回顾】【乔布斯传】奇妙的影响(19)» 乔布斯传听写节目: 点击定阅更方便。 如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论, 也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李 有问必答。 Toward the end of his senior year at Homestead, in the spring of 1972, Jobs started going out with a girl named Chrisann Brennan, who was about his age

  • 乔布斯传:第二章:二乔的初识(9)

    有着许多共同点,很快两人因为共同的兴趣交融到一起。 HINTS: Fernandez Wozniak Homestead High Steve Hewlett Packard Bill 【回顾】【乔布斯传】第二章:奶油苏打水(8)» 乔布斯传听写节目: 点击定阅更方便。 如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论, 也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。 When it was finished, Fernandez told Wozniak there was someone at Homestead High he should meet. "His name is Steve. He likes to do pranks like you do, and he's also into building electronics like you are." It may have been the most significant meeting in a Silicon Valley garage since Hewlett went into Packard's 32 years earlier. "Steve and I just sat on the sidewalk in front of Bill's house for the longest time, just sharing stories - mostly about pranks we'd pulled, and also what kind of electronic designs we'd done," Wozniak recalled. "We had so much in common. Typically, it was really hard for me to explain to people what kind of design stuff I worked on, but Steve got it right away. And I liked him. He was kind of skinny and wiry and full of energy." Jobs was also impressed. "Woz was the first person I'd met who knew more electronics than I did," he once said, stretching his own expertise. "I liked him right away. I was a little more mature than my years, and he was a little less mature than his, so it evened out. Woz was very bright, but emotionally he was my age." 1970年秋天,奶油苏打水电脑完工后,费尔南德斯告诉沃兹尼亚克,他应该见见家园高中的一个人。“他在史蒂夫,跟你一样喜欢恶作剧,也跟你一样喜欢电子学。”这应该是继32年前休利特走进帕卡德的车库之后,硅谷历史上意义最重大的一次车库会面。“史蒂夫和我就在比尔家门前的人行街道上坐了很久,分享彼此的故事——大多是关于我们搞恶作剧,还有各自做过的电子设计,”沃兹回忆说,“我们有乔布斯和史蒂夫沃兹尼亚克 沃兹尼亚克是影响乔布斯的重要人物之一。乔布斯如此多的共同点。一般来说,我很难向别人解释清楚我做的设计,但史蒂夫一下子就听明白了。我喜欢他。他瘦巴巴的,但是充满了活力。”乔布斯也印象深刻。“沃兹是我见过的第一个比我还懂电子学的人,”他从专业的角度这么说,“我立刻就喜欢上他了。我比自己的真实年龄要显得更成熟,而沃兹正相反,我们拉平了。沃兹非常聪明,但情商方面却像是我这个年龄的人。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯传:第一章:小乔布斯有什么不明白的?(12)

    到了一份记帐员的工作,他们家也给房子办乔布斯和史蒂夫·乔布斯理了第二份抵押贷款。有一天,他的四年级老师问他:“关于这个世界,你有什么不明白的?”乔布斯回答说:“我不明白为什么我爸爸一夜之间就破产了。”虽然如此,乔布斯还是很为父亲感到骄傲,因为他从来没有学会那种卑躬屈膝的态度和圆滑诡诈的作风,尽管这些特质能让他成为一个业绩更好的经纪人。“想卖出房子,你就必须巴结别人,粑粑不擅长这个,他本性也不是这样的人。这一点我很钦佩他。”保罗•乔布斯做回了老本行——机械师。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 乔布斯给妻子的诀别信

    乔布斯本人唯一授权的传记《乔布斯传》在全国同步开卖。本文是书中乔布斯

  • 乔布斯传翻译笔记:当乔布斯遭遇梦工厂暴君

    斯尼获得皮克斯

  • 乔布斯传翻译笔记:乔布斯与劳伦的爱巢

    乔布斯位于Palo Alto 的家) 第二十一章,虽然乔布斯会为同莱德斯

  • 乔布斯传翻译笔记:乔布斯的PowerPoint无用论

    走了。[/cn] vt. 1.使滑动,使滑行 [en]He carefully slid the top off the box.[/en][cn]他仔细地将箱盖挪开。[/cn] 2.悄悄地迅速放置[O][(+in/into)] [en]He slid a pistol into his pocket.[/en][cn]他将一支手枪悄悄地放入口袋。[/cn] n. 1.雪崩;山崩;土崩 [en]The slide cut off the valley from the rest of the world.[/en][cn]山崩切乔布斯断了这个山谷与外界的联系。[/cn] 2.幻灯片 [en]She used slides as a teaching aid.[/en][cn]她曾经用幻灯片作为辅助工具。[/cn] nt vt. 对抗, 使面对, 遭遇, 使对质, 比较 be confronted with 面临,面对…… [en]I am confronted with many difficulties.[/en][cn]我面临很多困难。[/cn] [en]A soldier has to confront danger and death.[/en][cn]军人必须勇敢而冷静地面对危险和死亡。[/cn] [en]My house confronts his.[/en][cn]我的家与他的家对门。 [/cn] out 想办法解决,仔细讨论 [en]hash out a problem.[/en][cn]经过长期讨论解决一个问题[/cn] [en]The teacher asked them to sit down, and hushed out their differences.[/en][cn]老师要他们坐下讨论讨论以消除分歧。[/cn] [en]We must hash out the problem of Mr Brown's appointment.[/en][cn]我们必须把任命布朗先生的问题讨论出一个结果来。 [/cn] 参与《乔布斯传》翻译笔记讨论,贴上你的翻译版本>>>