-
相似词辨析:also 与 too
词能用either;also则可以用在否定句中。 下面我们来看一些例句: The Hong Kong Chief [w]Executive[/w] also leads the university as [w]Chancellor[/w]. 香港行政长官也以(大学)校监身份领导大学。 Reading books is learning, but [w]application[/w] is also learning and the more important form of learning. 读书是学习,实践也是学习,而且是更重要的学习。 We have not heard such a thing.Also, we have never seen such a [w]scene[/w]. 我们没有听见过这种事情,我们也从来没有见过这种场面。 请注意,一般说来
-
相似词辨析:can与be able to
时有某种能力,并顺利地完成某事",则要用 was / were able to,而不能用 could。例如: Though he was sick, he was able to swim across the river. 虽然他病了,但他还是游过了河。 After five hours of climbing, we were able to reach the top of the mountain. 经过5个小时的攀爬,我们终于登上了山顶。 could 表示可能或有能力做,was [were] able to 则表示能够做且确已做到。比较下面两句: I was able to pass the examination. 我通过了考试。(不仅有能力,而且实际上做到了。相当于I succeeded in passing the examination.) I could pass the examination. 我当时有能力通过考试。(有能力,但实际上不一定做得到)
-
相似词辨析:specially 与 especially
别的目的[/cn] [en]eg: I made this cake specially for Mary.[/en] [cn]例:我特地为Mary做了这个蛋糕。[/cn] especially: [en]1. particularly, above all[/en] [cn]尤其,最
-
相似词辨析:across 与 cross
across和cross这两个词都是表示“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅差一个字母,所以很容易混淆。它们的区别在于词性和使用场合有所不同。across是介词,而cross是动词。 下面我们来看一些例句: [en]My house is across the [w]harbour[/w], [w]in the vicinity of[/w] the Kowloon Park.[/en] [cn]我的家在海港的对岸,九龙公园附近。[/cn] [en]They live across the Central [w]Plaza[/w].[/en] [cn]他们住在中央广场的对面。[/cn] [en]Everyone shouts “kill it!” when a rat is seen to run across the street.[/en] [cn]老鼠过街,人人喊打。[/cn] [en]He has crossed the border into another [w]territory[/w].[/en] [cn]他已越过边界进入别国的领土。[/cn] [en]Many steel arch bridges cross the Mississippi in its lower reaches.[/en] [cn]在密西西比河的下游许多拱形铁侨横跨河面。[/cn] [en]They have crossed over to Japan.[/en] [cn]他们已东渡去日本了。[/cn] cross除了作动词外,还可作名词。作名词时,它有较强的构词能力,它所构成的词的某些词义和用法是值得注意的。 比如crossroads是“十字路”或“十字路口”的意思,它的前面可以用a,但-s是不能丢掉的。 [en]The accident took place at a crossroads.[/en] [cn]车祸发生在十字路口。[/cn] 因为crossroad是基督教的用语,指“十字架的道路”,不是十字路口。《十字架的道路》表示基督徒在信奉基督时要愿意为宗教牺牲,对信徒而言,这是一条很难走的道路。 另外,crossing是“渡口”、“横道线”或“(铁路与公路的)交叉点”。 [en]The Star Ferry [w]Pier[/w] is a ferry crossing in central.[/en] [cn]天星码头是在中环的一个渡口。[/cn] [en]All car should stop at the [w]zebra[/w] crossing.[/en] [cn]所有车辆都要在斑马线前停下。[/cn] [en]A bus ran into a train at the level/grade crossing.[/en] [cn]一辆公共汽车在平交点与火车相撞。[/cn]
-
相似词辨析:after 与 behind
词时,很容易和另一介词要在背后说人坏话。 Who is behind the [w=scene]scenes[/w]? 谁是幕后人? Those [w=smuggler]smugglers[/w] ran away and left no [w]trace[/w] behind them. 那些走私客逃走时没有留下任何痕迹。 3. 在某些场合下,after和behind可以互换使用,但涵义有所不同。如: Shut the door after you. (1) Shut the door behind you. (2) (1)句的意思是“随手关门”,after含有离开与关门两个动作的先后的意味;(2)句的意思是“关上你背后的门”,behind表示门的静止状态,正因为如此,我们通常说:Don't stand behind the door.(不要站在门背后),而不说:Don't stand after the door. 4. 值得注意的是,在另一些场合下,after和behind在互换使用后,其意并无区别可言。如: John came in after Alice. John came in behind Alice. 约翰在爱丽丝后面进来。 The dog ran after its [w]master[/w]. The dog ran behind its master. 狗跟在主人后面跑。
-
相似词辨析:award 与 reward
award 和 reward 这两个词
-
相似词辨析:rarely, seldom, hardly和scarcely
[w=rarely]Rarely[/w], [w]seldom[/w], hardly和[w]scarcely[/w],这几个词一定让你很头晕吧?今天我们就来看看,在朗文词典上对这几个词是如何辨析
-
相似词辨析:older/elder与farther/further
数量等,表示“更多,更进一步”,是[w]additional[/w]的另一种说法。例: We intend to stay for a further two months. 我们打算再停留两个月。 The problem will be further discussed at the class meeting. 这个问题在班会上还将进一步讨论。 I may be able to give you some further information about it. 关于这个问题,我还可以给你一些信息。 (注:其实以前这两个词并没有区别,就连韦氏词典上也说它们是可以互相替换的。但是后来一些语法学家将它们的用法区分开来,至于有多少人恪守着这一规定就不得而知了……所以说大家在考试时需要记住这些,但是到了其他随意场合那就看自己的喜好吧~)
-
相似词辨析:adapt, adopt 与 adept
装了。 adopt =to choose, to accept, to take as one's own 采取,采用;通过,接受;收养。例: They adopted my methods of teaching. 他们采用了我的教学方法。 The agenda was adopted after some discussion. 经过讨论,议事日程获得通过。 Paul's family had adopted him when he was a baby. 保罗还是婴儿的时候,就被收词养了。 adept =[w]expert[/w], highly [w]proficient[/w] 专家,能手;熟练的,老练的。后面常+at/in,例: He was an adept at/in [w]martial[/w] arts. 他在是武术上是内行。 She was adept at/in repairing small [w=appliance]appliances[/w]. 她修起家用小电器来,得心应手。 *adept多用作形容词,较少用作名词。adept作形容词时也可以作为定语使用,例如:an adept [w]mechanic[/w] 熟练的机械师。
-
相似词辨析:“沙漠”与“甜点”
• 首先我们来看一个对话: A: So, what do you think of Western food? A: 你认为西方食物怎么样? B: I think most of it is pretty tasty. B: 我认为大部分都相当好吃。 A: Do you have any particular dishes? A: 你有什么特别喜欢的吗? B: Well, I'm really fond of deserts. B: 我非常喜欢沙漠。 听完B的回答,A一定有些[w]confused[/w]了吧,不过稍许想一下应该可以明白,其实B想说的是desserts。 • [w]desert[/w] 和 [w]dessert[/w] 仅有一个字母之差,很容易搞错,所以大家要认真记一下哦~ A desert is a dry, sandy region or [w]wasteland[/w],就是“沙漠”。另外,desert 还可以做形容词和动词,分别解释为“沙漠的;荒芜的”和“抛弃”。例如: Having to ride a [w]camel[/w] across the desert [w=terrify]terrified[/w] Charlie. (desert做名词) 不得不骑骆驼穿越沙漠吓坏了查理。 Nobody likes to live in that desert region. (desert做形容词) 没有人喜欢生活在那个沙漠地区。 She deserted her friend in a time of need. (desert做动词) 在朋友有需求时她选择了抛弃。 A dessert is a sweet dish served at the end of a meal,也就是“餐后甜点”。例如: Work is the meat of life, pleasure the dessert. (B.C.Forbes) 工作是人生的主菜,享乐只是甜点。(福布斯) • 话说要如何来记忆呢?每个人可以有自己的方法,这里提供一种: desert = Sahara 撒哈拉沙漠 dessert = Strawberry Shortcake 草莓松饼 从“沙漠”和“甜品”中各找了一位代表,想不起来究竟哪个是一个s、哪个是两个s的时候,就想一想代表的名字吧!