• 美国独立日:让自由的歌声回响

    独立日

  • 《独立日2》上映:时隔20年 续集有哪些看点

    响了。[/cn] [en]4.There’s a reason Sela Ward’s character steps up and becomes president.[/en][cn]由于某个原因雪拉·渥德饰演的角色登场并成为了总统。[/cn] [en]5.Patricia and Dylan only had one scene together in the first film, but they stayed close after that.[/en][cn]在第一部电影中,帕特丽夏和狄伦只有一场对手戏,但是之后就保持着密切的联系。[/cn] [en]6.Dylan is following in his step-father’s footsteps.[/en][cn]狄伦正在走他继父的路。[/cn] [en]7.Dylan and Jake don’t get along.[/en][cn]狄伦和杰克不和。[/cn] [en]8.You thought Dr. Okun was dead? Think again! In fact, there was a line cut from the original movie that might have changed Dr. Okun’s fate.[/en][cn]你以为奥肯博士死

  • 美国独立日:美国独立宣言全文(双语)

    日是美国的独立日,1776年7月4日,大陆会议在费城正式通过托马斯·杰佛逊起草的《独立宣言》。以下为美国独立就是这些殖民地过去忍受苦难的经过,也是他们现在不得不改变政府制度的原因。当今大不列颠王国的历史,就是屡屡伤害和掠夺这些殖民地的历史,其直接目标就是要在各州之上建立一个独裁暴政。为了证明上述句句属实,现将事实公诸于世,让公正的世人作出评判。 [/cn] [en]He has refused his assent to laws, the most wholesome and necessary for the public good.[/en][cn]他拒绝批准对公众利益最有益、最必需的法律。[/cn] [en] He has forbidden his Governors to pass laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend them.[/en][cn]他禁止他的殖民总督批准刻不容缓、极端重要的法律,要不就先行搁置这些法律直至征得他的同意,而这些法律被搁置以后,他又完全置之不理。[/cn] [en]He has refused

  • 独立日2中的Angelababy不是龙套 英语还挺溜

    独立日》已经过去近20年了,时至今日,《独立日2》已经上映。饰演《独立日

  • 看《独立日》学地道口语:你让她熬夜了吗?

    【内容简介】 《独立日》是美国一部科幻片,于1996年7月3日上映(美国独立日前一天),由罗兰·艾默里奇执导,威尔·史密斯、比尔·普尔曼和杰夫·高布伦等联袂出演,影片讲述了当人们正准备热烈庆祝七月四日国庆日之时,一艘巨型的外星人母船进入地球轨道,并释放了三十多个小型飞船进入地球大气层,停留在世界几大城市上空,使人们极度恐慌。最终,在总统的鼓舞和带领下,人们共同阻止了外星人入侵,捍卫了地球。 【选段台词】 The president: What time is it there? His wife: It’s 2:45 in the morning. I know I didn’t wake you. The president: As a matter of fact, you did. His wife: Liar. The president: I have a confession to make. I’m sleeping next to a beautiful, young brunette. His wife: You didn’t let her stay up watching TV? Did you? The president: Of course not. You are coming home right after luncheon? His wife: Yes, yes. The daughter: Mommy? The president: Here’s your mother. His wife: Hi! Honey. The daughter: I miss you. His wife: I miss you too. From TV: President Whitmore’s approval ratings have slipped below 40%. 【重点词汇】 1. as a matter of fact 在外星人探测中心发现来自月球的不明生物后,总统并不知情,在和他的老婆煲电话粥。他老婆问有没有吵醒他,他说:“事实上,你吵醒我了。”As a matter of fact的意思是“事实上,其实”,同样意思的短语还有in fact, actually。 2. make a confession 总统接着说道:“我有事要像你忏悔,我旁边睡着一个年轻的棕发美女。”但实际上,他说的是他的女儿,镜头转而指向了他的女儿。Confession是名词“忏悔”的意思,这里与make搭配使用,意思是动词“忏悔”。 3. stay up 总统的老婆当然知道他说的是自己的女儿啦,于是问总统有没有让女儿熬夜看电视。Stay up的意思是“熬夜”,是固定搭配,后面加动词的ing形式。后面如果加的是人名,表示和某人一起熬夜。 4. slip below 女儿也听到了妈妈的声音,于是总统把电话拿给了女儿,正当总统的女儿和老婆打电话时,电视那段传来“总统声望跌到四成以下......”这对于总统来说可不是一个好消息,不过影片后面证明这位总统还是很有作为的。Slip本意是“滑倒,跌倒”,在这里与below连用指“......下降到......,跌到......”。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看《独立日》学地道口语:别太早下定论

    【内容简介】 《独立日》是美国一部科幻片,于1996年7月3日上映(美国独立日前一天),由罗兰·艾默里奇执导,威尔·史密斯、比尔·普尔曼和杰夫·高布伦等联袂出演,影片讲述了当人们正准备热烈庆祝七月四日国庆日之时,一艘巨型的外星人母船进入地球轨道,并释放了三十多个小型飞船进入地球大气层,停留在世界几大城市上空,使人们极度恐慌。最终,在总统的鼓舞和带领下,人们共同阻止了外星人入侵,捍卫了地球。 【选段台词】 SUPERVISOR: This better not be another damned Russian spy job. TECH TWO: Air Res Traffic say the skies are clear. TECH ONE: It's the real thing.  A radio signal from another world. SUPERVISOR: Let's not jump the gun. Get online with Space Command. They’re gonna want to know...What’s with the golf balls? You’re gonna kill me! TECH THREE: This can't be right. The calculated distance from source is at three hundred and eight five thousand kilometers. It’s coming from the moon. GENERAL GREY: Who else knows about this? COMMANDING OFFICER: S.E.T.I. in New Mexico identified a signal but they're even more confused than we are. Excuse me, Sir. GENERAL GREY: Major? MAJOR: Yes, sir. COMMANDING OFFICER: Radar reception has been impaired, but we were able to get these.   【重点词汇】 1. be clear 在美国人庆祝独立日的前两天,外星人探索中心探测到了来自月球的不明生物。Clear的本意是“清楚的,清晰的”,但是用在军事安全方面则表示“安全的”,在这里,意思是“上空是安全的”。 2. jump the gun Jump the gun的本来意思是在跑步比赛中抢跑,后来被用作“过早行动,过早下定论。”在这里,外星人探索中心的一名技术人员说这是真的,来自外星的生物体。但是他们的负责人却说:“不要过早下定论。 3. get online with Get online with的本来意思是“上网”,在这里,意思是“联系,接通”,外星人探索中心负责人也对外星人一事拿不定主意,要联系太空总署。他让其中一个技术人员帮他接通太空总署的电话。 4. be able to 太空总署这边对于外星人这一事件也非常谨慎,指挥官对长官说:“雷达收讯不是太好,但是我们收到了这些影像。”Be able to意思是“能够做某事”,后面加动词原形,这里的“能够”是能力上的能够。注意区分与can的区别。Can表示的是可能性上的“能够”。   声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看《独立日》学地道口语:为自由而战!

    独立日》是美国一部科幻片,于1996年7月3日上映(美国独立日

  • 看《独立日》学地道口语:不必再忍你了!

    【内容简介】 《独立日》是美国一部科幻片,于1996年7月3日上映(美国独立日前一天),由罗兰·艾默里奇执导,威尔·史密斯、比尔·普尔曼和杰夫·高布伦等联袂出演,影片讲述了当人们正准备热烈庆祝七月四日国庆日之时,一艘巨型的外星人母船进入地球轨道,并释放了三十多个小型飞船进入地球大气层,停留在世界几大城市上空,使人们极度恐慌。最终,在总统的鼓舞和带领下,人们共同阻止了外星人入侵,捍卫了地球。 【选段台词】 NIMZIKI: That thing's a wreck. It crash landed back in the fifties! We don't even know if it's capable of flying. DAVID: Jim, remove the clamps! Any other questions? PRESIDENT: Let's do it. Good luck,pilot! STEVE: Thank you, Mr. President. DAVE: Do you really think you can fly that thing? STEVE: Do you really think you can do all that bullshit you just said? NIMZIKI: I understand you are upset over your wife’s death. But that’s no excuse for making another fatal mistake. PRESIDENT: No, the only mistake was to appoint a sniveling weasel like you as Secretary of Defense. NIMZIKI: You don’t understand! PRESIDENT: However, that is one mistake I am thankful to say that I don’t have to live with. NIMZIKI: Mr. President... PRESIDENT: Mr. Nimziki, you’re fired. 【重点词汇】 1. be capable of 当科学家们都想要用一艘研制出的太空船来对付来自月球的外星人时,国防部长却表示不赞同,想要出来阻拦,质疑这艘太空船“我们甚至都不知道它能不能飞”。Be capable of 意思是“能够做某事,能胜任”,为固定搭配,后面接动词的ing形式。 2. be upset over 当史蒂夫站出来说自己能开这架太空船时,总统同意了,明显看到,国防部长开始着急了,他说道:“我明白您难免为夫人去世哀伤,但是别因此犯下另一个致命错误。”Be upset over为固定搭配,表示“为......而悲伤,为......而忧虑”,注意与be upset about 区分开来,be upset about意思为“对某事感到心烦”。 3. make mistakes 之前说到,国防部长不想让总统犯下另一个致命错误,而总统却说:“我唯一的错误就是让你这个无能鼠辈当国防部长。”make mistakes是固定搭配,意思为“犯错”,在这里,make a fatal mistake 意思为“犯致命错误”。 4. live with 之前说到,总统说他唯一的错误就是让你这个无能鼠辈当国防部长,接着总统又说:“但是感激的是,我不必再忍受这个错误了。”live with的本来意思是“与......一起生活”,后来又有了引申义“接受并忍受”,这里就是取这个意思。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 独立日:属于单身的独立宣言

    什么的决定权在我手里。孩子们也能决定。呼吸、体验和探索的才是我们真正的生活。”[/cn] [en]9. "I'm learning to take care of myself. And I no longer just define myself as a wife and mother. I'm accomplishing things I never would have imagined back when I was complacent in my marriage."[/en][cn]“我正学着照顾我自己。而且我不再只是将自己定位为一位妻子和母亲。我现在正在做的事是我过去沉醉于婚姻幸福时从未想过的。”[/cn] [en]10. "I love doing whatever I want, whenever I want and not having to explain myself to anybody."[/en][cn]“我喜欢这种感觉——无论何时,我想做什么我就去做,而且不用和其他人解释。”[/cn] [en]11. "I can turn on the heater whenever I want. When I lived with my ex, I had to freeze in the winter and[w] swelter[/w] in the summer. I'm out of temperature prison now!"[/en][cn]“我能在我想开空调的时候打开它。当我和前任住一屋时,我不得不冬天挨冻、夏日受暑。如今我解放了!不用受温度的束缚了!”[/cn] [en]12. "Post-divorce sex!"[/en][cn]“离婚后的云雨滋润!” [/cn]  

  • 美国独立日(2/2)

    the choice, and with it the then-radical principle that government should be based on the consent of the governed.[/en][cn]1776年7月4日,签署独立宣言的56个人发起了第一轮关于独立的投票。国民们认可了这一选择,同时也认可了政府必须建立在(民众)同意其领导的基础上这一在当时被视为激进的原则。[/cn] 重点单词发音讲解: 重点单词发音图解: 想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>