A superstrong dwarf,such as might be found in The Lord of the Rings? 说到超强的小矮人,Vicent直接就想到了《指环王》~~~Midget is not the proper term.As a scientist,you should be aware. Midget 侏儒这个词不是医学中用的术语,而应该是dwarfism,所以Bren立马跟Vicent指出了。All right,well,uh,Brennan found a Chinese Panda right beside the body. Chinese Panda 中国熊猫纪念币不要以为是Bren在死者身边发现了一只熊猫啊……这里特指我们国家发行的纪念金币。Big whoop. big whoop 没什么大不了的字面意思其实是“大事件”啊,很显然在这里是反话。None of these adjustments strike me as being particularly earth-shattering. earth-shattering 震惊的应该乍一看就猜得出来意思哦?地面都在颤动了嘛,可不是很震惊?话说还真应景,才看完《2012》来着。Ah,you haven't got to the juicy bit yet,have you? juicy 生动有趣的想想juicy饱满多汁引申出来的生动有趣,其实特指略带八卦性质的那种。这里一段Gordon Gordon硬是往sexual角度上面扯,果然是心理学家哇~I'll tag along,and I'll see what I think. tag along 尾随这个词组蛮形象的,tag就是标签,又有附加物的意思,直接贴东西上面跟着跑,可不就是尾随了?《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记