She says she wants to clear the air, whatever that means.
她说她想把话都说明白了,鬼知道她什么意思。
【clear the air在第二集的时候就有出现过了,复习一下>>

Tell her I didn't die like a damn convict locked up in some penitentiary.
告诉她我可没死得像劳改局里头窝囊的囚犯似的。
【咳,美国有劳改局么?望天……】

I didn't do time with you guys, it doesn't make me a rat...I make one little mistake and all of a sudden I'm Judas?
我没跟你们一起蹲过监狱,不表示我就是个叛徒了……我就犯了这么一丁点儿错,然后一下子我就成了犹大了我?
【几集笔记做下来,咱现在对time这个词儿熟啊。
这里说到了老鼠,跟老鼠有关的俚语词组很多,大体离不开叛徒啥的这类意思,这边集中有说,可以看一下>>
犹大大家都认识哦?耶稣的门徒,后来出卖了耶稣,从此他的名字成为了叛徒的代名词。】

I want all the grievances out on the table so we can move forward.
我希望她把所有委屈啥的都说出来,酱紫我们就能继续干我们的了。
【委屈?!美国人说话就爱轻描淡写啊……想起当年克林顿的“感到很遗憾”了】


So you can try to pull rank on the hick here all you want, but don't mistake my patience for weakness.
你爱在这个乡巴佬面前搭领导架子呢随你的便,不过可不要我这里老虎不发威你就当我病猫。
【T-Bag是南方人吧?听口音像……貌似也是被有些人看不起滴人群,想“老甜甜布兰达”当初刚到LAPD的时候~~~】

But if you're unhappy with my methods, maybe you should parcel out the job to someone else.
你要不满意我做事的方法呢,你大可以把这些事儿再分包出去啊。
【真是哪里都有上下级矛盾……】

You want your pound of flesh, you take it now.
你要血债血偿的话,现在就搞定了。
【pound of flesh直译就是“一磅肉”,有没有想起什么来?对了,莎翁威尼斯商人嘛!高利贷夏洛克对安东尼奥怀恨在心,在借约上戏言三个月期满还不上钱,就从他身上割下一磅肉抵债。安东尼奥后来因故不能如期还钱,夏洛克就提起公诉,要安东尼奥履行借约。好在聪明的鲍西亚小姐假扮律师出手相救,说要肉可以,但是血一滴不能流,这才保住了安东尼奥的性命。
从这部戏剧著作中便衍生除了pound of flesh这个习惯用语,用来形容以借款人的惨重损失和痛苦为代价的债务,也可以说是合法却极不合理的要求。】

第四季第八集收看感想:

1、之前说有三个角色会在第八第九集里头挂掉,据Sara说还是大家都特喜欢的人物,于是大家就揣测会不会是苏克雷。Well,现在已经挂了一个了,相信大家不会喜欢那个挂掉的家伙吧?而且确实他的价值也差不多用完了(编剧大人够狠!啥叫过河拆桥啊~~)接下来两个人,根据剧透,七猜其中一个会是黑胖子——下集马洪绝对会发飙抽死那家伙;另一个呢,肯定不是苏克雷——好歹也是个帅哥,要挂着赚流量点击率收视率的嘛!
2、有没有人跟七一样隐约觉得……Gretchen暗恋迈克呢?不然她当初干吗没事儿抽莎拉姐姐咧?现在又这副样子,想到小唯了……OTZ 好吧当我没说……
3、下集要等上两周,这次是因为美国大选吧?不要叫,七的骨头一等就是3、4个礼拜呢! 

是越狱迷?想学更棒的口语?来吧,外教口语等着你! 》》

越狱第四季第7集笔记在线收看字幕下载

看影视学美语 越狱 第一季(MP4 完整视频版)

2DVD-ROMS MP4(含同步MP3,附送同步LRC)+1本中英对照剧本(434页)

1、全屏播放,完整的中英文对照剧本,播放时显示中英文同步字幕,学习机里中/英文字幕随意切换。
2、点句即读、快慢速调节播放、听写填空、拼写练习、整句听写。
3、包含同步MP3,与MP3机配套的LRC同步字幕显示。
4、单句复读、A~B点复读、跟读对比、MP4互动播放、DVD播放中英文同步字幕。
5、全部采用DivX解码。

详情》