But I love that Katy Perry song so much. It speaks to me,you know?
好吧,说的是Katy Perry的I kissed a Girl。(有人翻译成了《俺嘴了个妞》……囧)

I was just thinking maybe just a little smooching.
smooch = kiss 亲吻
 
Get with the program. 
Get with the program 顺应潮流
字幕组翻译成了与时俱进,赞!

Don't need the details,Morticia.
Morticia A. Addams是卡通片及电视剧《亚当斯一家》中的女主人,她名字的意思就是死亡death,来源于拉丁语"mors mortis",这个角色是个苍白长发的吸血鬼哦。(1. 尊滴很漂亮!2. 尊滴跟Booth很配~~~人家高中时代不也是个叫做Angel的吸血鬼么~~啊哈哈~~~)


It's always a tad creepy when you admire the killer's handiwork.
tad 少量
handiwork 坏人的恶行
 
It's like Freddy-creepy.
这句话太牛了……Freddy是谁知道么?知名恐怖片《猛鬼街》的男主角Freddy Krueger来着,然后这个角色呢,其实就是这集里头的保安大叔的成名之作。太绝妙的安排了~~


- we get more information if she is seen as an alumni.  
- "Alumna."Yes.  
-  Yeah,great.You know,correcting my Latin,not the best way to make friends.
Alumna 女校友
alumni 男校友

Booth把俩词儿给搞错了哦~~~
 
So you've been through the baby-daddy scare before?
baby-daddy 特指那些未婚的却已经成为孩子的爹的人


《识 骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记