《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作,相信大家对它一定不陌生。也许大家曾经看过小说,看过电影和电视剧,但相信一边听写一边重温经典,感受原汁原味的世界名著也是一个不错的体验~【戳我订阅】

本书的朗读是很标准的英音,喜欢英音的童鞋可以练习模仿哦~
单词采用英式拼法,不抄全文,不用写序号,句子最后的标点不用写出,答完一空另起一行继续作答。

伊丽莎白十分关心姐姐吉英和彬格莱先生的感情发展,觉得两人能低调相处是件好事,但她的闺蜜夏绿蒂却对此有不同的看法。
【戳我回顾剧情】
The ladies of Longbourn soon waited on those of Netherfield. The visit was returned in due form. Miss Bennet's pleasing manners grew on the goodwill of Mrs. Hurst and Miss Bingley; though _________1__________. By Jane, this attention was received with the greatest pleasure, but Elizabeth __________2__________, and could not like them; though their kindness to Jane, such as it was, had a value as arising in all probability from the influence of their brother's admiration. It was generally evident whenever they met, that Mr. Bingley DID admire her and to Elizabeth ________3_________ which she had begun to entertain for him from the first, ________4_________; but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world in general, since Jane ___________5____________. She mentioned this to her friend Miss Lucas.
"It may perhaps be pleasant, " replied Charlotte, "_________6_________; but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded. ____________7____________. Bingley likes your sister undoubtedly; but __________8___________. "
the mother was found to be intolerable, and the younger sisters not worth speaking to, a wish of being better acquainted with them was expressed towards the two eldest saw superciliousness in their treatment of everybody, hardly excepting even her sister it was equally evident that Jane was yielding to the preference was in a way to be very much in love united with great strength of feeling, a composure of temper and a uniform cheerfulness of manner which would guard her from the suspicions of the impertinent to be able to impose on the public in such case If a woman conceals her affection with the same skill from the object of it, she may lose the opportunity of fixing him he may never do more than like her, if she does not help him on
浪博恩小姐们不久就去拜访尼是斐花园的小姐们了。人家了照例来回拜了她们。班纳特那种讨人喜爱的举止,使赫斯脱太太和彬格莱小姐对她愈来愈有好感。尽管班家老太太叫人不可容忍,几个小妹妹也不值得攀谈,可是两位彬格莱小姐却是愿意跟年纪大的两位班小姐作进一步深交,吉英极其喜悦地领受了这份盛意;可是伊丽莎白看出她们对待任何人仍然很高傲,甚至对待吉英也几乎没有两样,因此颇不喜欢她们;不过,她们所以待吉英好,看来多半还是由于她们兄弟爱慕她的缘故。只要你看见他们俩在一起,你就看得出他兄弟确是爱慕她的。伊丽莎白又很清楚地看出吉英一开头就看中了彬格莱先生,不由自主地向他屈服了,而且也可以说是对他喜爱极了。可是她高兴地想道,吉英虽说感情丰富,好在性格很镇定,外表上仍然保持着正常的和颜悦色,那就不会引起那些卤莽人的怀疑,因此他俩的心意也就不会给人察觉了。伊丽莎白曾经跟自己的朋友卢卡斯小姐谈到过这一点。 “这种事想瞒过大家,也许是怪有意思的,”夏绿蒂当时说道:“不过,这样提心吊胆,有时候反而不妙。要是一个女人在她自己心爱的人面前,也用这种技巧遮遮掩掩,不让他知道她对他有意思,那她就可能没有机会博得他的欢心。毫无问题,彬格莱喜欢你姐姐;可是你姐姐如果不帮他一把劲,他也许喜欢喜欢她就算了。”