2021年下半年翻译资格考试阅卷工作将于本周末正式开始,本次考试全国总报名人数达到17.4万。此次阅卷,共有来自高校和翻译一线单位的400余名英、俄、德、西班牙、朝/韩语阅卷专家参加。

01 阅卷流程

自2016年起,评分全部采用网络评卷模式,即利用计算机设备和局域网存储、传输、处理考试数据。

CATTI阅卷总共分为“预评”、“试评”、“正评”三个阶段。具体流程为:

预评

在正式阅卷前,质检组的专家会提前抽取一定数量的试卷预先打分,挑选出有代表性的标杆试卷。在“试评”阶段使用。

试评

质检组专家会组织老师研讨试题、答案以及评分标准;阅卷老师会对选出的标杆试卷进行评分测试,分数在误差值范围内的老师可以进入“正评”阶段,如果分数超出误差值范围,那么阅卷老师还要继续进行测评,直至达到要求为止。

正评

是真正产生成绩的一个环节,CATTI阅卷采用双评机制,每一道试题会有两名专家进行评阅,通过误差控制机制产生最终的成绩。质检组的专家会通过网评系统实时进行监控,控制评卷质量。

02 评分标准

三级笔译测试目的是检验应试者能否独立完成中等难度的笔译工作。

综合:

较正确获取与处理相关信息,较熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择, 无明显错漏。

实务:

较熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译。译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多语法错误。

三级口译测试目的是检验应试者能否独立完成中等难度的口译工作。

综合:

较熟练运用听力综合技巧和英语语法规则,结合相关背景知识,及时做出准确判断和正确选择,无明显错漏。

实务:

1.较熟练运用口译技巧,准确、完整地传递源语60%以上的信息,无明显错译、漏译。

2.发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。

3.语言较规范,无过多语法错误。

03 成绩查询

2021年下半年翻译资格考试成绩预计1月中旬公布,考生可登陆全国翻译专业资格(水平)考试官网(www.catticenter.com)查询成绩。