相关阅读:

沪江英乐合辑:那些年抖森推荐过的音乐(一)>>>

沪江英乐合辑:那些年抖森推荐过的音乐(二)>>>

Bright Star (John Keats)
《明亮的星》(约翰·济慈)

朗读:汤姆·希德勒斯顿

简介:这是济慈写给女友范妮·布劳恩的一首十四行诗。在诗中,济慈采用了bright star,the moving waters,snow,love's ripening breast等意象,把关于爱情、死亡和永恒的思想融会在一起,表现了生活、死亡、爱情和理想等永恒的主题。

2009年著名澳大利亚女性导演简·坎皮恩将诗人济慈年轻时爱情故事搬上了荧幕,电影中的济慈由“本喵”本·卫肖出演,非常浪漫且富有诗意。电影的名字即为《明亮的星》,但小本并没有在电影中朗诵这首诗。Anyway,让我们来听一听抖森清澈的声音。

Bright star, would I were steadfast as thou art--
Not in lone splendour hung aloft the night
And Watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors--
No--yet still steadfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever--or else swoon to death.