《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于欺骗伴侣有理一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND
最近网络上出现一段视频,解释了对伴侣撒谎背后的科学,原来这也是由基因决定的,下面就来看看吧~~

CONTENT:

The Ashley Madison hack exposed just how many people are willing to cheat on their partners, whether the members actually went through with it or not. 
But why, in a monogamous culture such as ours, do some people end up being unfaithful? 
A video has revealed that the clues may lie in a person's DNA and people with a certain version of a gene that controls 'happy hormones' are more likely to have affairs. 
The video, called The Science of Cheating, was produced by Mitchell Moffit and Gregory Brown from AsapScience.  
Only around 3 per cent of mammals are stay with one partner for life, and this includes humans.
 
WORDS AND EXPRESSIONS:
hack 职业写手,黑客
monogamous 一夫一妻制
affairs 风流韵事
AsapScience YouTube网站的一个频道
mammal 哺乳动物
 
REFERENCE
Don-t-hate-cheater-hate-GENES-Video-explains-science-
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

阿什利麦迪逊写手最近揭露出有多少人愿意欺骗伴侣,不论到底是否欺骗成功。
但是,在我们这种实行一夫一妻制的文化中,为什么有些人最后还是不能对另一半忠诚呢?
一段视频揭示出,线索也许在于个人的基因,有控制“快乐荷尔蒙”的特定版本基因的人更有肯会与他人有风流韵事。
这段名叫“欺骗的科学”的视频是由YouTube网站AsapScience频道的米切尔墨菲特制作。
包括人类在内,只有约3%的哺乳动物一生会和一位伴侣度过。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>