《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于汇丰总部要撤离伦敦? ----系列1一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND
因为欧元走势堪忧,所以前段时间汇丰银行打算把总部搬到香港这个销金窟···最后结果怎么样就不得而知了~
 
Background Knowledge:
汇丰银行
香港上海汇丰银行有限公司(The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited,中文直译为“香港和上海银行有限公司”,英文缩写HSBC,中文简称汇丰,取“汇款丰裕”之意)为汇丰控股有限公司的全资附属公司,属于汇丰集团的创始成员以及在亚太地区的旗舰,也是香港最大的注册银行,以及香港三大发钞银行之一(其他两个是中国银行(香港)和渣打银行)。
围栏策略
投资者分离若干金额的资金,使之无需面对外部风险的策略,一般是离岸投资采用的策略。
范智廉
范智廉是汇丰控股有限公司的集团主席。范智廉毕业后即加入 Peat Marwick Mitchell & Co(现称毕马威) ,受训成为特许会计师,于 1988 年获委任为该公司合伙人。
欧智华
欧智华1980年牛津大学毕业后加入汇丰控股,曾被派往香港和东京工作。2000年被任命为集团总经理(General Manager),2004年被任命为集团董事总经理(Directoring General Manager)。2008年5月出任执行董事(Executive Director)。他曾担任汇丰私人银行控股(瑞士)有限公司、汇丰银行中东有限公司、汇丰银行法国主席。2011年接替纪勤(Michael Geoghegan)出任汇丰集团行政总裁。

CONTENT:

A word of advice for Douglas Flint and Stuart Gulliver, the two men in charge of HSBC: few sounds are less tuneful than the whingeing of a millionaire. Last summer, Mr Flint, the bank's chairman, was annoyed with financial regulation, which, he claimed, was making financiers more "risk-averse". He has also complained about the government's plan to force banks to ringfence their high street operations from their riskier investment-banking operations. Last month, he warned that all this state-led beastliness could force Britain's biggest bank to shift its headquarters overseas. This was greeted with a predictable hoo-hah – presumably just as Mr Flint wanted. As for HSBC's chief executive, Mr Gulliver, he is an enthusiastic partner in this tag-team of whining. He resents the bank levy brought in by George Osborne. And yesterday he made it sound as if relocation was not only likely but imminent, claiming a decision could be made within "a few months, not years".
 
WORDS AND EXPRESSIONS:
Stuart Gulliver           欧智华
hoo-hah                     抱怨二人组
imminent                    即刻的
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

现有片语一忠告,敬致汇丰(HSBC)两巨头——范智廉(Douglas Flint)和欧智华(Stuart Gulliver):百万富翁的抱怨堪比最刺耳的声音。去年夏天,汇丰银行主席范智廉先生对金融监管表示不满,称其正使金融家们变得越来越不愿承担风险。同时,对于政府强制银行采用“围栏策略”,将其零售业务从风险较高的投资银行业务中分离出来(这一举措),他亦是颇多微词。2015年4月,他就警告道:政府主导下的种种恶行,或可迫使英国最大的银行(指汇丰银行)将其总部撤离至海外。果不其然,之后此事掀起了一场轩然大波,这大概正中范智廉先生的下怀。至于汇丰总裁欧智华先生,其本人也是“抱怨二人组”的成员。他反感由乔治·奥斯本(George Osborne)引入国内的银行税。就在昨天,他还表示总部撤离并非仅存在可能性,而是即将到来。“撤离”决定几个月内就可能下达,不会再拖延几年的。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>