《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于卡梅隆与托尼的积怨一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

 

BACKGROUND
最近,一本政治传记揭露了首相卡梅隆和亿万富翁托里的积怨,成为爆炸性新闻,下面就来看看吧~~

CONTENT:

Today we lift the lid on the extraordinary feud between David Cameron and a billionaire Tory donor that has triggered the most explosive political biography of the decade.
In the dynamite book, former party treasurer Lord Ashcroft makes allegations of drug taking and debauchery by a young Mr Cameron.
The book also claims the Conservative leader was aware as early as 2009 that Lord Ashcroft was a controversial 'non dom' who did not pay UK tax on his overseas earnings.
Mr Cameron has previously said he did not know until 2010 about the tax status of a man who had given his party £8 million – suggesting the public was deliberately misled in the run-up to that year's general election.
The pair fell out, the book reveals, when the Prime Minister failed to honour a pledge to give Lord Ashcroft a 'significant' job if he won power.
 
WORDS AND EXPRESSIONS:
lid 盖子
feud 积怨
biography 传记
dynamite 引发爆炸效应的事物
treasurer 财务主管,财务大臣
allegation 指控
debauchery 沉湎酒色,淫荡
non dom 非本地居民
run-up 前夕
fell out 闹翻
honour 履行诺言
 
REFERENCE
Revenge-PM-s-snub-billionaire-funded-Tories-years-sparked-explosive-p
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

今天,我们知道了大卫·卡梅伦和亿万富翁托里非比寻常的积怨,这段积怨形成了近十年来最有爆照性的政治传记。
在这本令人震惊的书中,前保守党财政大臣阿什克罗夫特勋爵指控卡梅隆的儿子吸毒并沉溺于酒色。
该书还指出,保守党领袖早在2009年就知道阿什克罗夫特勋爵是个受争议的人“外地人”,他不向英国缴纳海外收入的税收。
卡梅隆之前也说过,他直到2010年才知道这位给了保守党800万英镑的人的纳税情况——这也就是说他在那年大选前夕故意误导公众。
该书揭露,当首相没能兑现执政后给阿什克罗夫特勋爵一个要职的承诺,两人的关系就闹翻了。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>