Kathy: I didn't know you felt that way. I promise I'll speak more Chinese with you.
Dan: We can speak English, too, but let's switch off and take turns.
Kathy: No problem. Well, we should set off this lantern and go get some sleep.
Dan: Hold your horses. I'm going to write one more wish.
Kathy: Now don't say you wish I'd wash the dishes more often.
Dan: No, not that. I wish the rest of our trip to be hassle-free, and especially thug-free. [They set off the lantern]
  (续上期)

卡西:我不知道你有这样的感觉。我答应我会多跟你说中文。
阿丹:我们也可以说英语,但是可以中英文替换着轮流说。
卡西:好呀。我们放完天灯就去睡个觉吧。
阿丹:先别急。我还要再许一个愿望。
卡西:别告诉我你现在许愿希望我会更常洗碗。
阿丹:不,不是那个。我希望剩下的旅程能够不会再遇到麻烦,尤其是别再碰到恶棍了。(他们放了天灯)

重点解说:
promise (v.) 承诺
★ switch off 交换
★ take turns 轮流
★ hassle-free (a.) 没有麻烦的。名词后面加上-free,就是指‘没有…的