Trev talks to the cop
Trev: I hope they'll forgive me now that we got everything back.
Cop: They still seem pretty mad.
Trev: Yeah, I know. I really blew it this time.
Cop: You should be more careful ’bout who you talk to. It's a dog-eat-dog world out there.
Trev: I figured that one out the hard way.
Cop: Give your friends some time. I think they'll get over it.
Trev: This has been one good lesson.
Cop: Time for another lesson. You still have a speeding ticket to pay.
(续上期)

崔佛跟警察说话
崔佛:现在东西都找回来了,我希望他们会原谅我。
警察:他们似乎还是很生气。
崔佛:是啊,我知道,我这次真的搞砸了。
警察:你应该更注意讲话的对象。外面可是个狗咬狗的世界。
崔佛:我已经学到惨痛经验。
警察:给你的朋友一点时间。我想他们会让这件事过去的。
崔佛:这真是个很好的教训。
警察:现在是另一个教训。你还有张超速罚单要付。

重点解说:
★ blow it 搞砸
★ dog-eat-dog (a.) 狗咬狗的,弱肉强食的
★ figure out 理解,懂得
★ the hard way 用痛苦方式才…,learn the hard way‘学得惨痛教训’
★ get over 把…忘掉
speeding (n.) 超速驾驶