The next day, on their way to Pahsien Cave
Morley: So what's the story behind this cave we're going to?
Kathy: Actually, it's a bunch of caves. Eight of them have temples dedicated to eight different gods.
Morley: Really? That sounds interesting. Why did they set up the temples in the caves?
Kathy: Well, legend has it that the gods all visited these caves at one time.
Morley: You mean gods like Matsu, right?
Kathy: These are a bit different. Matsu helped fishermen, but these gods helped other poor people.
   (续第1608期)

隔天,往八仙洞的路上
莫理:我们要去的这个洞有什么典故?
卡西:事实上,是很多洞。其中八个洞建有寺庙供奉八位不同的神。
莫理:真的吗?真有趣。人们为何要在洞里盖庙?
卡西:嗯,传说中八仙同时来到这些洞。
莫理:你是说像妈祖那样的神,对吧?
卡西:有点不一样。妈祖保佑渔夫,可是这些神帮助其它穷人。

重点解说:
★ dedicate to 供奉
★ set up 建造
legend (n.) 传说