- [翻译考试] 备战中高口:高级口译英译汉必备15篇(1)
2013年春季上海中高级口译的备考又要拉开序幕啦!小编精选了15篇高级口译中英译汉必备翻译,希望能对大家的高口考试有所帮助。
- [专四专八] 2011年专八真题参考答案:英译汉部分
此英译汉版本为郑家顺老师公布的2011年3月英语专业八级真题中英译汉的答案,供大家参考。沪江英语将实时更近专八答案公布,请各位考生耐心等候。
- [专四专八] 专八英译汉中容易误译的句式结构(7)
专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。
- [专四专八] 专八英译汉中容易误译的句式结构(6)
专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。
- [专四专八] 专八英译汉中容易误译的句式结构(5)
专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。
- [专四专八] 专八英译汉中容易误译的句式结构(4)
专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。
- [专四专八] 专八英译汉中容易误译的句式结构(3)
专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。
- [专四专八] 专八英译汉中容易误译的句式结构(2)
专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。
- [专四专八] 专八英译汉中容易误译的句式结构(1)
专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。
- [英语阅读] 双语美文:Do not wait…
Don’t ait for a smile to be nice… 不要等别人给你笑容,你才表现友善。 Don’t ait to be loed, to loe. 不要等被爱了以后,才去爱。 Don’t ait to be lonely, to recognize the a