《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于戏剧事业百花齐放一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND: 

虽然广电总局禁播了辣么多的节目,但是我们还是要支持戏剧事业的发展滴~

CONTENT:

戏剧事业是社会主义文艺事业的重要组成部分,广大戏剧工作者是繁荣社会主义文艺的重要力量。要坚持百花齐放,推陈出新,支持不同剧种、不同流派竞相发展,鼓励一切有利于发展先进文化的戏剧探索成长,不断改进剧目创作和艺术表演,使戏剧艺术展现新魅力、焕发新光彩,开创我国戏剧事业新生面。(来源:新华网)
 
KEY POINTS:
戏剧事业                 Theatrical career
社会主义文艺事业         socialist literature and art cause
百花齐放                 all flowers bloom together
推陈出新                 bring forth the new through the old
REFERENCE
More-200-people-badly-hurt-explosion-Taiwan-amusement-park-coloured-powder-s
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

Theatrical career is an important part of socialist literature and art cause and general theatrical workers are vital force in flourishing it. We should hold on to the policy of “all flowers bloom together”, bring forth the new through the old, support common development of various types and genres of theatre, encourage growth of any explorations that are benefit to advanced culture, and continuously reform theatre creation and play, thus making the art of theatre to show its new charm and glory while opening fresh situation of socialist literature and art.

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>