英闻天天译: 一女性入葬时戴的戒指
《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注。
SUMMARY:
在现代广为人知的是,北欧国家无奈接受来自阿拉伯和穆斯林世界的移民。但是这种关系背后的历史可以追溯到何时呢?远远超出你的预期。
The ring is unique. Made of silver alloy, it contained a stone with an inscription written in the Kufic Arabic script widely used between the 8th and 10th centuries. "For/to Allah," the inscription read. It was the only known Viking Age ring with an Arabic inscription to be found in the entire of Scandinavia. Exactly how the woman got the ring wasn't clear – she was found wearing typical Scandinavian dress, so presumably the ring arrived through trade.
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→
本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)
参考译文1:
这枚戒指非常特别,由银合金制成,镶嵌着一块刻有库法体阿拉伯铭文的石头,这种文字在8-10世纪被广泛使用。铭文刻的是“献给真主”。这是整个斯堪的纳维亚半岛发现的唯一一个维京时代带有阿拉伯铭文的戒指。这名女性是如何得到这枚戒指的,不得而知。她被发现时身着斯堪的纳维亚裙子,因此这枚戒指大概是通过贸易到达这里的。
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
- 相关热点:
- 大家英文