《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

科里根的新书发布,讲述母亲与女儿间的那些年
 
CONTENT:
Corrigan’s latest book, “Glitter and Glue,” a memoir about reconciling with her mother, is another installment in her homespun, girl-next-door oeuvre and — dare I say it? — her brand. Among the first stops of her book tour is the Madison Avenue outpost of Talbots, a catered event where she talks about the book with parenting writer Lisa Belkin. “And then,” she writes on her Web site, “I will be your personal shopper.” In addition to stops at other Talbots around the country, her tour will feature a luncheon at the Country Club of Darien, Conn., and a fundraiser for her former high school.
 

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

科里根的新书《亮片与胶水》,是一部讲述与母亲和解的回忆录,是她的家庭、邻家女孩作品,甚至敢说是王牌的又一组成部份。她的新书见面会的第一站是麦迪逊大道的陶伯专卖店打前哨。为了满足读者,她与作家丽莎贝尔金一起介绍本书。据她在网上所说,“然后我就会变身个人消费者。”除了在全国其他的陶伯专卖店巡回书展,她还将在康涅狄格州的乡村俱乐部举办午宴,并为她以前的高中举办募款活动。

参考译文2:

科里根的新书《glitter and glue》是一本与母亲和解的回忆录。该书是她另外一本关于朴素邻家女孩的作品,或者说是带有她标签的作品。她巡回售书的前几站在麦迪逊大道边的Talbots(品牌名)。在餐宴上她同育儿作家丽莎贝尔金谈论了这本书。“然后”,她在她的主页上写道,“我将会成为你的私人购物顾问”。除了在其他全国范围内的Talbots展开售书活动,她也将会出席在康涅狄格州达连湾乡村俱乐部(她曾就读的高中的资金筹措人)的正式午宴。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>