7. 简单却由于省略过多意思不明的一段对话,同时也很耐人寻味的父子对话。
Dad- I see things.
Son-Do you see things or do you hear things? Because don't always believe what you hear.
Dad- Have I ever?
Son- No.
Dad- So why would I now? I mean, besides, I haven't heard anything.
Son- What's to hear?
Dad- Nothing.
父亲-我明白一些事情。
儿子-你是看见还是听见那些事情?我这么问是因为要知道人不能仅相信所闻。
父亲-我相信过么(所闻)?
儿子-你没有过。
父亲-所以为什么我现在相信(那是因为我不仅听说了什么)?我的意思是说,除了我什么也没听说这件事之外,还有令我确信的原因。——注意,之所以父亲会解释besides后的一段话,是因为前一句的隐含意思是,我的确有证据,而在此情况下,该证据很可能是传闻,所以后边才解释说,除了我“什么也没听说”以外,我仍然确信。如果没有具体语境,该句的逻辑是不当的。
儿子-我将会听你说什么?(或者是,你要说什么)
父亲-什么都没有。

8. Things don't always work out the way we plan, especially if we don't plan.
——事情不会总是如人所愿,尤其是我们还没计划好的时候。

9. You look as good in a shirt as without one. ——母亲半讽刺的夸奖儿子。(Ricky 没穿上衣的样子被拍进监控录像里了)

10.  
Son- That's pretty scary.
Mum-You wanna hear something scarier? Once you get with Grace, you're gonna feel sick for taking advantage of her. You're gonna withdraw from her, never call her again. That's what you do. That's the pattern. And Grace Bowman, who tries to be perfect, is gonna be flawed, at least in her eyes, and who knows if she can live with that kind of imperfection? Her or her parents. It's a bigger deal to this young woman than I think you can understand. I'm giving you good advice here. Don't.
儿子-那太可怕了。
母亲-你想知道什么更可怕么?…
——get with 开始做,对什么注意,用在恋爱中,指得到恋人
——feel sick for 对什么感到恶心
——withdraw from sb/ somewhere 离开某人退出某地
——flaw n.瑕疵 flawed adj.有瑕疵的
——live with that kind of imperfection 终生与那个污点相伴

11. If we get our butts moving, we can still make the sermon..
——get moving快点,让屁股快点,就是别原地不动,快点行动的意思。
——sermon布道,天主教(基督宗教的三大教派之一,其他两个是基督新教和东正教,在《绝望主妇》S01E02里有详细的解说)该词起源于中世纪英语(middle English),而这个英文词汇又借鉴于一个古典法语词,而这个法语词的终极来源又是拉丁语的sermō意思是discourse,所以不难理解,sermon就是教堂礼拜中的说教演说环节。更多解释,请看
Sermon

12.  
Minister- She's our very own Buffy the Vampire Slayer. She's a beautiful example of faith in the power of God.
Reporter- Terrific. I really wasn't expecting you to show up, but I was hoping.(一看就知道是信众)
Girl- I just wanna say that it's very kind of our minister to speak so highly of me after what I did. But that's just how he is, and that's how our church members are -supportive and caring, and even though I made a mistake...
——Buffy the Vampire Slayer吸血鬼猎手Buffy,关于这个虚构的英雄有很多相关的电影,剧集和游戏作品。
——very 这里作形容词用,指真正的,就是那个。她就是我们真正的正义天使。
——这段采访很值得模仿。

13.
Girl- and I got myself in a very scary situation.
Reporter- Then you got yourself out.
Girl- Well, I think I must have had a guardian angel looking out for me.
Reporter- I see. Guardian angel. That's the explanation.
Minister- Not everything in this life can be explained. (令人厌烦的插言)
……
Girl- We like to think that when we do the wrong thing or make a bad decision it only affects us, but that obviously isn't true, and I just wanna say I'm so sorry for any problems I might have caused anyone.
——guardian angel 守护天使,这也是天主教的教义理论,守护天使负责保护上帝指示他们保护的人。
——女孩的最后一句总结,我们往往愿意相信我们做错事的时候会受到惩罚,但是很明显这是不对的。(隐含意思是,她虽然做错了事情,即背这父母和前男友约会,从而导致深夜在外受人袭击;但是她却没有受到惩罚,反而因此得益,这是指她因此看清了前男友的本质,也得到了新朋友,她指Ricky)

点此看全部《青春密语》学习笔记在线收看(更新中)