精妙台词翻译,方才配得上热片《赤壁(下)》
作者:俞伟国
来源:沪江名师博客
2009-02-03 11:34
节选改编自沪江名师俞伟国博客,转载注明出处。
3.谨祝军师的这个计策能够顺利成功。
【不靠谱直译】I wish your plan will be successful.
【官方翻译】May your plan come to fruition.
沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中
3.谨祝军师的这个计策能够顺利成功。
【不靠谱直译】I wish your plan will be successful.
【官方翻译】May your plan come to fruition.
沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中
【剧情提示】大战在即,诸葛亮定下了草船借箭,火烧连环船等计策,东吴代表鲁肃有这么一句台词: 谨祝军师的这个计策能够顺利成功。
【名师点评】高!实在是高!这个句子翻译的亮点有两个地方:首先是表示“希望XXX如何如何”的句型选择地很地道,May sb do th,比如“希望你梦想成真”,我们就会说"May your dreams come true",大家平时多留意的话这个句型应该经常听到的,像以前《指环王》里这个倒装句就出现地挺多(用在祭祀,祈福的时候),大家以后用英语给别人写祝福的时候别忘了这个句型哦!更让我佩服的是come to fruition这个词组的运用,大家应该看出来fruition这个词跟fruit有点关系吧?没错,fruition原本指“结出果实”的意思,用在这里就是说希望你诸葛亮脑袋里的这些ideas能够转化为真正的成果,原来表示“成功”不一定都离不开"success"系列的啊!
【爆笑】中英双语版《非诚勿扰》征婚启事