经国务院批准,财政部、国家税务总局21日对外宣布,将从2008年11月1日起,适当调高部分劳动密集型和高技术含量、高附加值商品的出口退税率。这对我国很多在此次金融衰退中受到打击的出口企业来说,绝对是个利好消息。

请看《中国日报》的报道:

China is raising tax rebates for certain exports to help producers cope with smaller profit margins as a result of slacking market demand, the yuan's appreciation and rising production costs. Those rebates will start November 1, according to a circular on the web site of the Ministry of Finance (MOF) on Tuesday.

中国将提高某些商品的出口退税率,以帮助生产厂家应对由于市场需求萎缩、人民币升值以及生产成本增加所导致的利润下滑。根据本周二财政部网站上发布的通知,此次调整将从11月1日开始。

那么什么是出口退税呢?出口退税,其基本含义是指对出口货物退还其在国内生产和流通环节实际缴纳的产品税、增值税、营业税和特别消费税。The system of refunding taxes on exported goods 出口货物退税制度,是一个国家税收的重要组成部分。

Rebate 这个词最常见的意思是指“折扣或回扣”,我们平时接触最多的是 price rebate 也就是“价格折扣”。在这则新闻中 rebate 意思是“部分款项的退还”。

It made my day when I received a £500 tax rebate.(我收到500英镑税款折扣时乐不可支。)You are allowed a rebate of $10.(你可以得到十美元的退款)。

商业中,对数量较大的采购,卖主还会给一定的 quantity rebate 也就是“批发折扣”。但要小心了,glazing rebate 可不是给玻璃行业打的折扣哦,它的意思是“玻璃槽口”。

口语不好?想进外企?升职加薪?