《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于寻找外星人的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注寻找外星人的情况!

CONTENT:

Are we alone in the universe? We could be closer to finding out.
British astronomers are joining forces to hunt for ET – or at least signs of his existence.
Scientists from 11 institutions, including the renowned  Jodrell Bank observatory, have launched a network that will help those working in different fields of research to share their expertise.
Telescopes will listen in for radio and light ‘broadcasts’ beamed  out by TVs, radios, satellites, radar and lasers from other worlds.
And should a message from little green men be intercepted, we might be ready to reply.

KEYWORDS:

1. renowned
adj. 著名的;有声望的
v. 使有声誉(renown的过去分词)
[SYN] famous , noted , distinguished , celebrated , famed
eg.
1) The river itself, which nourished the grass and cows of these renowned dairies, flowed not like the streams in Blackmoor.
滋养牧草和这些著名奶牛场里的奶牛的那条河流,也同布莱克莫尔的河流流动得不一样。
2) Today we have invited some veteran diplomats, renowned scholars, diplomatic envoys and friends from the media.
今天,我们邀请了部分资深外交官和知名学者,还有驻华使节和媒体代表。
3)Or- as is more thy nature- be a scholar and a sage among the wisest and the most renowned of the cultivated world.
或者,——也许更符合你的秉性——在有教养的世界的那些最聪明和最著名的人们中间去作一名学者和圣哲吧。
Phrases:
world renowned 着名世界; 全球享誉; 闻名遐迩
many renowned 不少着名
renowned northwest 享誉西北
renowned overseas 享誉海外
knock renowned 敲敲打打
renowned Chinese 享誉华夏
the renowned 享有盛名
renowned hotel 知名酒店
renowned for 因

2. beamed out 放射出
eg.
1) The sun beamed out light and heat to the earth.
太阳给地球带来光和热。
2) There played around her mouth, and beamed out of her eyes, a radiant and tender smile, that seemed gushing from the very heart of womanhood.
她的嘴角和眼波中散发出温柔的嫣然笑意,似是涌自她女性的心头。
3) Modern cars are a far tougher proposition, as their engine management computer will not allow them to start unless they receive a unique ID code beamed out by the ignition key.
现代车却远没有这么简单,因为它们的引擎管理计算机装置只有接收到一个独一无二的由点火钥匙发送过来的身份密码才可以启动汽车。         

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

Are we alone in the universe? We could be closer to finding out.
在宇宙中我们是孤独的存在吗?我们可以更接近事实真相。
British astronomers are joining forces to hunt for ET – or at least signs of his existence.
英国天文学家们正联合追寻ET的踪迹——或者至少发现他们存在的证明。
Scientists from 11 institutions, including the renowned Jodrell Bank observatory, have launched a network that will help those working in different fields of research to share their expertise.
来自11个机构的科学家,其中包括远赴盛名的卓瑞尔河岸天文台的科学家们,他们已经建立起一个网站以便帮助在各个领域从事研究工作的人们共享专业成果。
Telescopes will listen in for radio and light ‘broadcasts’ beamed out by TVs, radios, satellites, radar and lasers from other worlds.
望远镜将收听通过电视、收音机、卫星、雷达和来自其他世界的激光信号发出的无线电广播和轻广播。
And should a message from little green men be intercepted, we might be ready to reply.
因此,一旦截获了来自外星人的消息,我们也能及时予以回应。

参考译文2:

Are we alone in the universe? We could be closer to finding out.
我们是孤独地存在于宇宙中的吗?答案可能很快就会被找到了。
British astronomers are joining forces to hunt for ET – or at least signs of his existence.
英国科学家正联手追踪外星人——至少是他存在的证明。
Scientists from 11 institutions, including the renowned Jodrell Bank observatory, have launched a network that will help those working in different fields of research to share their expertise.
来自十一个机构的,其中包括著名的卓瑞尔河岸天文台的科学家们已经建立了网站,这将帮助不同领域的研究共享他们的专业成果。
Telescopes will listen in for radio and light ‘broadcasts’ beamed out by TVs, radios, satellites, radar and lasers from other worlds.
望远镜将通过收音机或光“广播”接收其他世界所发出的电视、无线电、卫星、雷达和激光的信号。
And should a message from little green men be intercepted, we might be ready to reply.
而对于所截获的外星人的消息,我们也可能予以回应。

参考译文3:

Are we alone in the universe? We could be closer to finding out.
在宇宙中只有我们一种物种吗?我们可以更靠近宇宙以找到真相。
British astronomers are joining forces to hunt for ET – or at least signs of his existence.
英国天文学家们联合起来正着手寻找ET,或者说至少以实际行动来寻找他们存在的迹象。
Scientists from 11 institutions, including the renowned Jodrell Bank observatory, have launched a network that will help those working in different fields of research to share their expertise.
来自11个机构的科学家们,其中包括闻名遐迩的卓瑞尔河岸天文台的科学家,他们已经成立了网站以方便那些在不同领域从事研究的人们分享他们的专业知识。
Telescopes will listen in for radio and light ‘broadcasts’ beamed out by TVs, radios, satellites, radar and lasers from other worlds.
望远镜将收听由电视机、收音机、卫星、雷达和来自其他世界的激光所传播的无线电广播和轻广播。
And should a message from little green men be intercepted, we might be ready to reply.
一旦截取到了来自小绿人(外星人)的消息,我们要做好回复消息的准备。

参考译文4:

Are we alone in the universe? We could be closer to finding out.
只有我们人类存在于宇宙中吗?我们很快就会知道答案了。
British astronomers are joining forces to hunt for ET – or at least signs of his existence.
英国天文学家们正齐心协力地寻找外星人——或者至少发现外星人的踪迹。
Scientists from 11 institutions, including the renowned Jodrell Bank observatory, have launched a network that will help those working in different fields of research to share their expertise.
包括著名的卓瑞尔河岸天文台在内的11所机构的科学家们推出了一个网站,可以帮助不同研究领域的专家们分享他们的专家意见。
Telescopes will listen in for radio and light ‘broadcasts’ beamed out by TVs, radios, satellites, radar and lasers from other worlds.
望远镜会监听由其他世界的电视、收音机、卫星、雷达和激光器发出的无线电和广播信号。
And should a message from little green men be intercepted, we might be ready to reply.
因此,万一截获了来自“小绿人”的信息,我们也可以做好准备予以回应。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>