曾经当过律师的希拉里讲话铿锵有力,语音语调都相当标准。她的字字句句,都展现出严谨的作风和深遂的思想,抑扬顿挫的声调则散发出巨大的能量和热情,是大家练习口语发音的绝好材料。




本段选自2008年希拉里的退选演讲,此次退选演讲丝毫不逊于任何热情洋溢的竞选演讲。
她的豁达、坦诚、坚强、智慧和个人魅力,赢得阵阵掌声,虽然选举失败,但离开得仍然如同一个胜者。


希拉里退选演讲最励志、最经典的几段来啦~~
大家一定要关注最后几期喔~~
hold住喔~~


人生太短,时光宝贵!!!

全文听写。
尽量听写,听到多少写多少,不可轻言放弃,多听对一个单词都是胜利!
听写完后注意查看译文解析,并对照原文整体再体会一下本段喔~~


Hints:
Senator Obama
Congress
Bill
Chelsea

点我回顾上一期【希拉里之声】退选总统演讲(15)
Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been. We have to work together for what still can be. And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president. And I hope and pray that all of you will join me in that effort. To my supporters and colleagues in Congress, to the governors and mayors, elected officials who stood with me in good times and bad, thank you for your strength and leadership. To my friends in our labor unions who stood strong every step of the way, I thank you and pledge my support to you. To my friends from every stage of my life, your love and ongoing commitment sustained me every single day. To my family, especially Bill and Chelsea and my mother, you mean the world to me, and I thank you for all you have done.
人生太短,时光宝贵,沉湎于过去可能发生的事情代价太高,因此我们不能那样。我们必须为将来仍有可能实现的事情共同奋斗。正因为如此,我将尽全力来确保参议员奥巴马当选为下一任总统,我也希望并恳请你们与我一起为之努力! 各位支持者和国会的同事们,州长和市长们,当选的官员们,你们无论顺境逆境都与我站在一起,我感谢你们给予我的力量和指导。我们工会中的朋友们,我感谢你们一路上坚定的支持,我也发誓我会支持你们。我人生每个阶段的朋友们,你们的爱和持续的奉献让我每一天继续前进。我的家人,特别是比尔、切尔西还有我的母亲,你们对我而言就是整个世界,感谢你们所付出的一切。