• 考研是否需要考英语

    学到的知识。 3.除了正确地将专业理论写进书本之外,考生不应局限于事件本身,而应注意理论与实践相结合起来,以反映自己的应用能力。 三.考研英语包括哪些题型 英语二各考研是需要考英语的,不考英语可以选择日语或俄语。考研英语分为英语一和英语二,英语一的难度要大于英语题型分值: 第一部分是英语知识运用,总共10分,20题,每题0.5分。 第二部分是阅读理解,A部分是传统阅读理解,共4篇文章,每篇5道题,共40分。B部分是新题型,5道题共10分。C部分是翻译,选择一个段落进行翻译,共15分。 第三部分是写作。第一题是小作文,应用文写作,要求100字左右,10分。第二题是大作文,要求150单词,15分。 以上就是关于考研英语的介绍,希望可以给大家备考带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 考研英语翻译题技巧总结

    译为‘一个、这个’,此时冠词应不做翻译;‘one做主语并不应该翻考研英语的翻译部分一直是很多考生心里的痛,每一个考生一提到翻译译为一个人,可翻译为‘我们、人们’,并且不要重复翻译某一个名词。 6.翻译、新题型、完型正是考研英语试题中的鸡肋,并不需要专门练习,但这正是拉开差距的关键。当战术正确,甩掉畏难情绪,树立‘劳资英语天下第一’的信心的时候,这些都是纸老虎。请学弟学妹们不要听信别人放弃这块‘蛋糕’。 以上就是考研英语翻译技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 英语考研阅读新题型技巧

    英语考研的重头戏,所占分值相当大,如此重要的阅读题是不能马虎的。为了帮助大家更好的学习,下文中整理了英语考研表示各种逻辑关系、起连接作用的连词、副词、介词短语,无论是表示转折、因果、递进,还是表示举例、类比等关系,都是很重要的线索。尤其是在7选5的题型中,会有很明显的或者隐形的时间、事件的衔接或者过度使用的词。 比如表示先后顺序的词,first、second、third、last等等;表示转折的连词,but、and等;表示因果关系的连词比如,so、 for等,此外表示对的,表示相似等的词,容易从中找到和上下之间的联系的词,要多加注意。可能不需要读懂全文的意思,依靠这些词也一样能正确填对选项。 三、特别提醒: 1.对空白处前后句做重点考查。就近寻找关键线索,即重点阅读问题空白处的前一两句或后一两句,寻找以上提到的三个方面的线索信息; 2.保持对逻辑关系的敏感。文章中的逻辑思路通常会用一些表示时间/空间关系、并列/递进关系、因果关系

  • 商务英语考研初试科目有哪些

    要是指企业从事国际贸易和国际投资过程中产生的跨国经营活动。国际贸易包括货物、服务和知识产权交易;国际投资,主英语专业主要培养具有扎实的英语语言基础和较系统的国际商务管理理论知识,具有较强的实践技能,那么商务英语考研要是指国际直接投资,包括独资、合资和合作经营。 国际商务专业是国家为适应二十一世纪国际贸易发展需要,增强国家竞争力而设立的学科,学科目的在于培养适应社会主义现代化建设需要,德、智、体、美全面发展的,具有国际贸易基础知识与基本技能

  • 考研英语包括哪些题型

    学到的知识。 3.除了正确地将专业理论写进书本之外,考生不应局限于事件本身,而应注意理论与实践相结合起来,以反映自己的应用能力。 三.考研英语包括哪些题型 英语二各考研是需要考英语的,不考英语可以选择日语或俄语。考研英语分为英语一和英语二,英语一的难度要大于英语题型分值: 第一部分是英语知识运用,总共10分,20题,每题0.5分。 第二部分是阅读理解,A部分是传统阅读理解,共4篇文章,每篇5道题,共40分。B部分是新题型,5道题共10分。C部分是翻译,选择一个段落进行翻译,共15分。 第三部分是写作。第一题是小作文,应用文写作,要求100字左右,10分。第二题是大作文,要求150单词,15分。 以上就是关于考研英语的介绍,希望可以给大家备考带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 考研英语翻译题怎么做

    译为‘一个、这个’,此时冠词应不做翻译;‘one做主语并不应该翻考研英语的翻译部分一直是很多考生心里的痛,每一个考生一提到翻译译为一个人,可翻译为‘我们、人们’,并且不要重复翻译某一个名词。 6.翻译、新题型、完型正是考研英语试题中的鸡肋,并不需要专门练习,但这正是拉开差距的关键。当战术正确,甩掉畏难情绪,树立‘劳资英语天下第一’的信心的时候,这些都是纸老虎。请学弟学妹们不要听信别人放弃这块‘蛋糕’。 以上就是考研英语翻译技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 英语考研该如何准备

    句话来自哪篇文章你都了解了,你看着文章里一句敏感的话你就知道它会成为这个文章后边的问题。 比如说"somepeople"基本上是作者所反对的观点,而"fewpeople"说的话基英语学习是每个学生的必修课,而备考英语考试更是让人头疼。为了进一步帮助到大家的备考,下文中特整理了英语考研本是作者基本赞同的观点,甚至连哪几年的考研英语试卷是哪个变态思维的老师出的你都能感觉出来了。这个时候,你就基本上成功了。 除此之外,还有一个小妙招,就是做便签。把文章中所有你不认识的单词、词组和卡住你的长难句拎出来抄到便贴签上,然后贴到墙上、桌上、床上、厕所等各种你可能会停留的地方,这样洗衣服洗澡上厕所和赖床的时候就可以瞄一眼,别小看这一眼,积少成多起来可以免掉每天专门花时间背单词的苦功。 特别提醒:如果您对英语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的英语考研该如何准备,希望可以切实帮助到大家。更多英语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 考研英语翻译提升的三个方法

    去看语法书或者询问老师,这样通过做题发现语法方面的问题,再去解决语法问题,也可以帮助同学们更好地掌握该语法知识点。 第三:提高表达能力 同学们都知道英汉两种语言存在很多的差异,比如英语重形和,汉语重意合;英语中多用被动句,汉语多主动句;英语中考研英语一共有五个题型,完形填空、阅读、新题型、翻译和写作。其中翻译表示因果关系的连接词不能同时出现,而翻译成汉语时必须要有因为…所以…,所以这要求同学们在翻译英语一句子时,一定要注意翻译出的汉语必须符合汉语表达习惯,即翻译的汉语要通顺。 比如:the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy,这句话不应该直译成“新形式的创造在古典悲剧和喜剧启发之下”,而应该翻译成“在古典悲剧和喜剧启发之下新戏剧形式的诞生”。所以同学们在做翻译练习时,要注意提高自己汉语的表达能力,注意表达内容通顺,完整。 以上就是考研英语翻译提升技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 三个有效提升考研英语翻译

    去看语法书或者询问老师,这样通过做题发现语法方面的问题,再去解决语法问题,也可以帮助同学们更好地掌握该语法知识点。 第三:提高表达能力 同学们都知道英汉两种语言存在很多的差异,比如英语重形和,汉语重意合;英语中多用被动句,汉语多主动句;英语中考研英语一共有五个题型,完形填空、阅读、新题型、翻译和写作。其中翻译表示因果关系的连接词不能同时出现,而翻译成汉语时必须要有因为…所以…,所以这要求同学们在翻译英语一句子时,一定要注意翻译出的汉语必须符合汉语表达习惯,即翻译的汉语要通顺。 比如:the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy,这句话不应该直译成“新形式的创造在古典悲剧和喜剧启发之下”,而应该翻译成“在古典悲剧和喜剧启发之下新戏剧形式的诞生”。所以同学们在做翻译练习时,要注意提高自己汉语的表达能力,注意表达内容通顺,完整。 以上就是考研英语翻译提升技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 考研英语翻译题怎么做

    句话应该翻译成“尤为重要的是贝多芬对于自由的看法”,这样这句话才能表达清楚。 再有,我们看一下12年英语一翻译的49题,The second , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality. 这句话最开始出现一个second,很多同学看到这个觉得好简单啊,不就是第二个吗,那大家是不是应该先想一下如果你只翻译成第二个,那整句话我们应该怎么理解呢?其实,看到second,你首先应该去前文找,一定哪里出现了first一类的词。在这句话的前一段的第一句就是 the most famous of these efforts was initiated by Noam Chomsky. 如果你能懂这一句,你就会发现,49题中的 the second 这部分涉及了省略,它的完整形式应该是“the second effort was made by Joshua Greenberg”,这样的话这考研英语备考的时候,所谓硬译死译,指的是译者没有真正理解原文的意思,对原文进行字对字地翻译,表面上看起来译句话就很好理解了。 以上就是小编给大家分享的考研英语翻译技巧,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡