• 2016考研英语二答案:阅读理解Text 3(沪江网校版)

    考研英语二坚持深度阅读。作者开篇先指出这样一种现象:提倡深度阅读最近成为一种风气, 在社交网络上被人们不断转发、呼喊;但实际能做到深度阅读却很难。于是探讨了造成这一因素看似是因为深度阅读对时间要求高, 实际却是因为我们对时间的流逝紧张反而导致我们对必须要做的事物产生了压力感,最后未能完成。文章结尾指出,不要太把阅读仪式化,而应该把阅读作为一种生命的默认任务去做,自然地去阅读。 原文地址:http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2015/apr/03/how-to-find-time-to-read-oliver-burkeman

  • 考研英语一和英语二的区别

    段落,理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。 6、写作分值、类型不同。英语一与英语二小作文部分的备选题型、字数要求以及分值都是一样的。英语一的大作文分值为20分,而英语二大作文为15分,主要考察三种类型:提纲作文、图标作文、图画作文。   二、两者各适用专业 (一)完全适用英语一的专业 1、所有学术硕士全部适用(十三大门类,110个一级学科) 2、8类(法律硕士含法学专业与非法学专业)专业硕士适用:临床医学(1051),口腔医学(1052),公共卫生(1053),护理(1054),法律硕士(非法学专业)(035101),法律硕士(法学专业)(035102),汉语国际教育(0453),建筑学(0851),城市规划(0853)。 (二)完全适用英语二的专业 7类专业硕士适用:工商管理(1251),公共管理 (1252),会计(1253),旅游管理(1254),图书情报(1255),工程管理(1256),审计(0257)。 (三)选用英语一或英语二的适用专业 以下23类专业硕士,初试科目的外国语考试可选择使用英语一或英语二,选择权由招生单位行使,考生不能选择初试科目。 金融(0251),应用统计(0252),税务(0253),国际商务(0254),保险(0255),资产评估(0256)、社会工作(0352),警务(0353),教育(0451),新闻与传播(0552),出版(0553),艺术(1351),工程(0852),农业推广(0951),兽医(0952),风景园林(0953),林业(0954),军事(1151),体育(0452),应用心理(0454),文物与博物馆(0651),药学(1055),中药学(1056) (四)不英语一与英语二考点上的区别 1、语法要求不同: 英语一:要求考生能熟练运用基本的语法知识,没有专门列出对语适用英语一或英语二的专业 学术硕士中的外国语专业及专业硕士中的翻译硕士(0551),初试外国语科目具体参照相关规定执行,不使用英语一或英语二试卷。

  • 考研英语一和英语二的区别总结

    完了以后让你做一个配队,左边有一系列小短句子,右边有一系列补全这个句子的成份,七个选五个,配比下来,有两个选不到;2. 第二种就是小标题,也叫搭配题,就是用标题和文章段落进行搭配,这个跟英语一是完全一致的3. 第三种,是让考生先读文章,有五个句子,然后根据文章的意思判断正误   阅读理解C部分:翻译题型是给考生一篇文章,有五个划线的句子,一般是比较令人费解的长难句,难度颇高,大部分考生在此题型上失分较多。分值为10分。 阅读理解C部分:全文翻译,书写量大,但是整个文章的难度要小一些。分值为15分。   写作 30分,小作文10分,大作文20分,评分标准较考严格,难度稍大。 共25分,小作文10分,大作文15分。评分标准相对宽松,难度较小。 相信通过上述内容,同学们对于考研英语一和英语二的区别已经有了一个比较全面和清晰的了解,如果你有参加2017年考研的想法和目标,接下来大家应该做的就是开始投入到具体的科目备战中了。

  • 考研英语培训:英语一与英语二区别

    要是七选五共10分,选小标题和排序,英语二是选小标题共10分,主考研或者即将参加考研的学生们可能会知道,考研英语分为英语一和英语二要是正误判断和多项对应。翻译也是一大不同,英语一是从一篇文章中选出五句话来分别翻译共10分,英语二是全篇翻译共15分。英语一的小作文约100词10分,大作文160-200词20分。英语二的小作文约100词10分,大作文150词15分。   4、适用专业不同   英语一所有学术硕士(除了外国语专业)完全适用于英语一专业。英语二则适用于工商管理、公共管理、会计硕士、旅游管理、图书情报、工程管理、审计硕士等专业,当然也有一部分学校的要求会有所不同,大家可根据学校的具体要求来确定自己考英语一还是英语二。   考研英语一和英语二的区别你清楚了吗?再奋战考研的路上,我们可能不再像高中那样简单直接,可能会有各种各样的琐事占用你的时间。真正用来考研复习的时间不是很充裕,沪江小编希望同学们能够合理安排时间。

    2019-12-12

    考研英语培训

  • 2012考研英语翻译解析—英语二

    翻译这块,英语(一)中总共是五个句子,10分,英文(二)是一小篇短文,15分。 刚才看了英语(二),感觉今年跟前两年基本上是持平的,可能完形比去年稍微简单一点儿,阅读稍微难一点儿,翻译也是稍微难一点儿,但是整体难度跟前两年是持平的。 翻译感觉跟往年是差不多的。 今年英语(二)的翻译跟去年和前年一样,都是一小篇短文。难度来说,长短句的数量跟前两年一样差不多都是两到三个,但是今年长短句的难度跟前两年相比是稍微有点难的,主要考察定从句,还有伴随状语这两个语法点。从长短句的难度来说,比前两年稍微难了一点儿。 第二个就是考察了一些数字的翻译,比方说百分之多少,谁是谁的百分之多少,谁比谁多百分之多少,也涉及到一些数字的翻译。 第翻译这块,英语(一)中总共是五个句子,10分,英文(二)是一小篇短文,15分。 刚才看了英语(二三是个别专有名词的翻译,比如硅谷、人才流失等等的。 大家以后复习翻译的时候要注意这么几个方面:  第一个就是数字的翻译,一定要分清谁是谁的百分之多少,分子和分母一定要分清。  第二个就是要注意一些专有名词,在看文章的时候,一定要知道这些专有名词怎么翻译,硅谷,等等的。 第三就是在复习阅读的时候,一定要注意有意识的去练习一下长短句的翻译,因为英语(二)的翻译总共15分,占的分值的比例也是不小的,所以,大家不能忽略这块。比如说今年的翻译题总共有两段,第一段就两句话,都是长短句,还都不太好翻,第二段相对比较容易一点儿。第一段比方说第一个句子就是考察后置定语,包括定语从句,在平时老师上课的时候也是反复强调的,作为最重要的语法点进行强调,后置定语包括定语从句的翻译,老师在上课也讲的非常详细。所以,如果好好听课的同学,虽然有一点难度,但是应该也能做的出来。 第二段有一个伴随状语,伴随状语的翻译可能以前考察的不是很多,但是老师上课的时候也详细讲过,所以,认真听课的同学应该都没有问题,都能做出来。

  • 考研英语翻译加分几大技巧

    常常要将原文主语译为汉语中的主语。   When rust is formed, a chemical change has taken place.   当锈形成的时候,就发生了化学变化。   2、主语宾语颠倒位置   一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原考研英语的每种题型都需要我们在平时认真去练习,去研究,去摸索。不了解它们又谈何攻克呢?考研英语翻译文中的主语。   Heat and light can be given off by this chemical change.   这种化学反应能够释放出光和热。   3、增加主语   一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。   This issue has not been solved.   人们还未解决这一问题。   ►译成汉语中的无主句   汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。   Policies have been made to protect our environment.   已经制定了政策来保护环境。   上面的内容大家学会了吗?可千万不要小看这些小技巧哦,它们都是非常实用的。勤于思考,勤于练习,英语翻译题型也不是不可战胜的。在考研英语的征途中,还有更多的荆棘等着大家。沪江小编在这里预祝大家都能考出理想的成绩。

    2020-03-12

    考研英语培训

  • 2009年考研英语二真题

    以下为2009年考研英语二真题,更多考研资讯请关注沪江考研!

  • 考研英语翻译复习培训:正义反译

    出席,没来   far from 远非;完全不   final 终的→不可改变的   idly 漫不经心地,无所事事地   be at a loss 不知所措   rather than/instead of 而不是   absent-minded 心不在焉的   but for 要不是;如果没有   The scientists made a solemn pledge at the conference, saying, “We’ll forever live up to what our Party expects of us.”   译文:科学家在会上庄严宣誓:“我们绝不辜负党对我们的期望。”   (2) 需要反义正译的词汇是含有no或not的一些短语,如:   no less than 实在是;正如;不少于   no less…than 和……一样;不亚于   no other than 只有;正是   none other than (用以加强语气) 正是,恰恰是,不是别人,正是……   nothing but 只有(是);只不过   no choice but 别无选择,只(好)得   以及一些带有否定词缀的词,如:   unfold 展开,呈现   disappear 消失,失踪   carelessly 马马虎虎地,粗心地   From the passage we learn that an invention will not benefit the inventor unless it is reduced to commercial practice.   译文:从这篇文章中我们可以知道:除非将发明转化为商业行为,否则发明者也没有收益。   如果上考研英语中英汉互译中很多时候不能直译,那该怎么办啊?我们今天来看看反义正译这个知识点,它主要指在翻译面的内容对大家有帮助,就赶紧收藏起来吧!每一年的考研都让无数学子奋勇争先,这关系着每一个人的未来。如果你想获得更好的成绩,真的需要静下心来好好复习。沪江小编建议大家在英语方面,多下功夫,多去思考练习,让自己沉浸在学习当中。

  • 考研英语翻译相关技巧解析

    考研英语的时候,可能会把大量的精力放到阅读理解或者写作当中,翻译部分可能就没有那么多的精力照顾到。但考研

    2020-05-09

    考研英语培训

  • 考研英语翻译经验学习

    考研英语翻译的备考,很多人能够把长难句拆分为短句来理解了,但弱点是往往在翻译

    2020-05-19

    考研英语培训